1
00:00:49,383 --> 00:00:52,427
<i>Do města
právě přijeli novomanželé.</i>

2
00:00:52,845 --> 00:00:56,014
<i>Normální muž a žena,</i>

3
00:00:56,473 --> 00:01:01,562
<i>kteří opustili velké město,
aby jinde nalezli poklidný život.</i>

4
00:01:02,062 --> 00:01:05,315
<i>WandaVision!</i>

5
00:01:08,610 --> 00:01:12,614
<i>Ona je kouzelná dívka
v městečku malém,</i>

6
00:01:12,698 --> 00:01:16,285
<i>on manžílek a zčásti stroj.</i>

7
00:01:18,370 --> 00:01:21,623
<i>Jak tato dvojice
zapadne a překoná nesnáze?</i>

8
00:01:21,707 --> 00:01:26,920
<i>Sdílením lásky,
jakou jste nikdy neviděli.</i>

9
00:01:28,714 --> 00:01:34,386
<i>WandaVision!</i>

10
00:01:49,026 --> 00:01:51,445
Moje žena a její létající talíře.

11
00:01:51,528 --> 00:01:54,948
Můj manžel
a jeho nezničitelná hlava.

12
00:01:55,532 --> 00:01:57,451
No nejsme rozkošný pár?

13
00:01:59,244 --> 00:02:04,124
Co bys řekl na lívance,
hash browns, slaninu, vajíčka,

14
00:02:04,208 --> 00:02:06,376
čerstvě vymačkaný
pomerančový džus a černou kávu?

15
00:02:06,460 --> 00:02:11,882
- Řeknu: "Já nejím."
- To vysvětluje prázdnou ledničku.

16
00:02:14,343 --> 00:02:15,427
Wando?

17
00:02:15,886 --> 00:02:18,347
Je na dnešním dni
něco výjimečného?

18
00:02:18,472 --> 00:02:20,557
Vím, že ta zástěra
je trochu moc, drahý,

19
00:02:20,641 --> 00:02:22,976
ale snažím se zapadnout.

20
00:02:23,060 --> 00:02:24,394
Ne, v kalendáři.

21
00:02:24,478 --> 00:02:28,065
Někdo u dnešního dne
nakreslil malé srdíčko.

22
00:02:29,316 --> 00:02:31,068
Ano, to srdíčko.

........