1
00:00:00,413 --> 00:00:01,849
V předchozích dílech...
2
00:00:01,873 --> 00:00:04,803
To aneuryzma mu způsobovalo bolesti zad.
Doktoru Wolkovi to uniklo.
3
00:00:04,827 --> 00:00:06,204
Pokazil jsem to.
4
00:00:06,228 --> 00:00:07,829
Komprese.
5
00:00:10,959 --> 00:00:12,093
Doktore Wolku.
6
00:00:13,168 --> 00:00:14,168
Je mrtvý.
7
00:00:14,801 --> 00:00:16,337
Máte tolik času, kolik potřebujete.
8
00:00:17,985 --> 00:00:20,264
<i>Virus poškodil vaší matce plíce.</i>
9
00:00:20,288 --> 00:00:22,232
<i>Děláme vše pro to,
abychom jí pomohli.</i>
10
00:00:23,491 --> 00:00:26,169
120 joulů.
11
00:00:26,193 --> 00:00:28,472
Mám hydroxychlorochin,
ribavirin...
12
00:00:28,496 --> 00:00:29,907
Jsme dvakrát větší
než San Jose General.
13
00:00:29,931 --> 00:00:31,942
Měli bychom mít dvojnásobné množství testů.
14
00:01:19,213 --> 00:01:21,525
<i>Bože můj, co se stalo?</i>
15
00:01:21,549 --> 00:01:22,693
<i>Je v pořádku?</i>
16
00:01:22,717 --> 00:01:23,961
Jsem doktor. Co se stalo?
17
00:01:23,985 --> 00:01:25,829
Nevím. Běžel. Zatroubil jsem.
18
00:01:25,853 --> 00:01:27,591
Najednou byl před mým autem.
19
00:01:29,090 --> 00:01:31,702
Chodec versus auto,
na místě GCS pět.
20
00:01:31,726 --> 00:01:33,102
Tuhé břicho s aktivním krvácením.
21
00:01:33,126 --> 00:01:34,690
Pohmožděný hrudník, obtížné dýchání.
22
00:01:38,232 --> 00:01:39,499
Potřebuje explorativní laparotomii.
23
00:01:43,204 --> 00:01:45,015
Máme tu obrovské hemoperitoneum.
24
00:01:45,039 --> 00:01:47,845
Potřebuji dvě velká sání a sací tampony
........