1
00:00:39,176 --> 00:00:41,879
Mo, myslíš, že bys mohl...

2
00:00:43,043 --> 00:00:44,058
Tak jo.

3
00:01:03,152 --> 00:01:07,238
- Proč mi to děláš?
- Protože se dnes vracíš do práce

4
00:01:07,285 --> 00:01:09,550
a já jsem tvůj největší fanda.

5
00:01:09,605 --> 00:01:10,985
No tak holka, vstávat.

6
00:01:12,410 --> 00:01:15,324
Zoey, no tak. Měla bys vstát, holka.

7
00:01:17,495 --> 00:01:20,104
Dobře, to zvládnu.

8
00:01:22,862 --> 00:01:26,546
- Zvládnu to, že jo?
- Děláš si srandu? Jasně.

9
00:01:26,712 --> 00:01:29,266
To dáš, no tak.

10
00:01:29,618 --> 00:01:32,782
Teď si obleč něco
oslnivého a pozitivního,

11
00:01:32,837 --> 00:01:34,165
protože tahle černota...

12
00:01:34,220 --> 00:01:36,007
- Ke mně nesedí, co?
- Ne, zlato.

13
00:01:36,070 --> 00:01:39,096
Vypadáš, jako bys na Halloween
šla za smutnou Emmu Stone.

14
00:01:43,622 --> 00:01:46,695
Dobrá zpráva je, že vylezla
z postele, nevzdorovala

15
00:01:46,768 --> 00:01:49,924
a teď se obléká, jak jsme se domluvili.

16
00:01:50,111 --> 00:01:52,118
Nemyslíš, že je to brzo, že?

17
00:01:52,189 --> 00:01:54,290
Už je to šest týdnů, Maginko.

18
00:01:54,361 --> 00:01:57,815
Mám jen obavy, protože byla pořád tady,

19
00:01:57,877 --> 00:02:00,347
s nikým moc nemluvila

20
00:02:00,416 --> 00:02:03,128
i když se o to dva mladíci snažili.

21
00:02:03,198 --> 00:02:05,750
Ale bůh žehnej Simonovi a Maxovi

22
00:02:05,814 --> 00:02:08,077
za to, jak se o ni starali,
a ty samozřejmě taky.

23
00:02:08,164 --> 00:02:10,312
Jsi skvělý přítel, Mo.

24
........