1
00:00:43,168 --> 00:00:44,545
PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX
2
00:00:46,338 --> 00:00:48,340
HŘBITOV ZESNULÝCH NADĚJÍ
3
00:00:53,887 --> 00:00:55,931
PŘÍSAHÁŠ, ŽE BUDEME PŘÁTELÉ NAVŽDY?
4
00:01:07,401 --> 00:01:10,737
VELKÉ MYŠLENKY SI ŽÁDAJÍ VELKÝCH SLOV
5
00:01:10,821 --> 00:01:14,157
SPÁT NA STROMĚ VE SVITU MĚSÍCE
6
00:01:42,394 --> 00:01:46,440
Budu moc šťastná, pokud mi dovolíš
jít na večírek tety Jo.
7
00:01:46,773 --> 00:01:49,151
Promiň, že tě zklamu, ale řekla jsem ne.
8
00:01:50,360 --> 00:01:52,863
Nechci, abys z toho vzrušení byla nemocná.
9
00:01:53,196 --> 00:01:55,032
Vzrušení není nebezpečné, Mari...
10
00:01:55,115 --> 00:01:57,075
Anne, už jsme to probraly.
11
00:01:57,868 --> 00:02:02,331
Jsi příliš mladá na to, aby ses
na večírku socializovala s dospělými.
12
00:02:04,875 --> 00:02:06,668
Nikdy jsem na žádném nebyla.
13
00:02:06,752 --> 00:02:09,755
Máš na to ještě dost času,
až budeš starší.
14
00:02:24,770 --> 00:02:25,604
Bolest hlavy?
15
00:02:27,564 --> 00:02:28,815
Dlouho jsi ji neměla.
16
00:02:29,524 --> 00:02:30,484
Neříkej to Anne.
17
00:02:31,610 --> 00:02:33,904
Brzo odejde. Jako vždycky.
18
00:02:47,542 --> 00:02:51,213
Jsem pracovitý, pane,
a vybral jsem si povolání.
19
00:02:53,090 --> 00:02:55,759
Medicínu, pane. Vím, že je to pro mě.
20
00:02:56,009 --> 00:02:56,843
Strhující.
21
00:02:58,637 --> 00:03:01,932
Doufal jsem, že byste mi mohl
pomoct mimo vyučování,
22
00:03:02,015 --> 00:03:05,644
abych dohnal vše, co jsem zameškal.
23
00:03:11,400 --> 00:03:15,404
Taky byste ukázal těm, kdo říkají,
že vás učení nezajímá, že se mýlí.
24
00:03:17,280 --> 00:03:19,825
........