1
00:00:15,807 --> 00:00:17,684
- Čekají nás na ambasádě?
- Jo.

2
00:00:19,436 --> 00:00:20,938
Tohle bylo v plánu?

3
00:00:22,314 --> 00:00:23,649
Víceméně.

4
00:00:23,732 --> 00:00:26,401
Nečekali jsme Jevgenije za zadkem.

5
00:00:26,485 --> 00:00:27,528
Není tam.

6
00:00:28,987 --> 00:00:30,656
Aspoň zatím.

7
00:00:30,739 --> 00:00:32,115
Tady doleva.

8
00:00:35,118 --> 00:00:37,704
<i>Záběry z místa ukazují brutální útok</i>

9
00:00:37,788 --> 00:00:40,874
<i>odehrávající se v ústředí GRU,</i>

10
00:00:41,083 --> 00:00:45,545
<i>ruské zpravodajské služby.</i>
<i>Zaměstnance vyvlékají z budovy,</i>

11
00:00:45,629 --> 00:00:49,424
<i>bijí je a míří</i>
<i>na ně zbraně příslušníci SVR,</i>

12
00:00:49,508 --> 00:00:51,134
<i>ruské zahraniční rozvědky,</i>

13
00:00:51,218 --> 00:00:53,387
<i>- nástupce KBG.</i>
- Co to je?

14
00:00:53,553 --> 00:00:54,763
Co se děje?

15
00:00:55,305 --> 00:00:58,141
Zdá se, že spolu Rusové bojují.

16
00:00:58,225 --> 00:01:01,395
Kecy. Za to může Berenson,
kterého jste tam poslala.

17
00:01:02,229 --> 00:01:04,022
Myslela jste, že to nezjistím?

18
00:01:04,106 --> 00:01:07,568
Nevšimnu si, že jste do Moskvy
poslala časovanou bombu?

19
00:01:08,110 --> 00:01:09,236
Co tam dělá?

20
00:01:09,570 --> 00:01:11,071
Jaký je jeho cíl?

21
00:01:12,698 --> 00:01:14,116
On…

22
00:01:14,199 --> 00:01:16,535
projednává ruská aktivní opatření

23
00:01:16,618 --> 00:01:19,204
se členy zpravodajské komunity.

24
00:01:19,288 --> 00:01:21,957
........