1
00:01:46,707 --> 00:01:48,959
Poslouchej mě, princezno Aslaug.

2
00:01:51,628 --> 00:01:53,046
Procházíš se po louce.

3
00:01:53,672 --> 00:01:55,382
Po jedné straně je hluboký příkop

4
00:01:55,466 --> 00:01:58,469
{\an8}plný kostí a popela a hrůzných věcí.

5
00:01:58,969 --> 00:02:02,556
{\an8}A na druhé straně je tvůj dům,
tví synové, fjord

6
00:02:02,848 --> 00:02:06,643
{\an8}a slunce se odráží
od zasněžených vrcholků hor.

7
00:02:07,269 --> 00:02:08,501
Jestli chceš domů,

8
00:02:09,188 --> 00:02:11,815
musíš nejprve vytlačit dítě ven tak,
jako Freya sama.

9
00:02:13,025 --> 00:02:16,653
Ať tě třeba rozerve, ale vytlač ho ven.

10
00:02:20,032 --> 00:02:22,159
Zvol život.

11
00:02:27,247 --> 00:02:28,165
Ano!

12
00:02:29,958 --> 00:02:31,418
- Ano!
- To je ono!

13
00:02:33,754 --> 00:02:36,089
To je ono. Dobře. Vidím hlavičku.

14
00:02:47,601 --> 00:02:48,519
Je živé.

15
00:02:50,395 --> 00:02:52,231
- Je živé.
- Je to chlapec.

16
00:03:08,705 --> 00:03:10,402
Musíme se připravit na cestu do Wessexu.

17
00:03:11,166 --> 00:03:12,709
Musíme odplout brzy.

18
00:03:15,379 --> 00:03:18,048
Musím se vrátit na svá území. Musím…

19
00:03:19,299 --> 00:03:20,676
připravit lodě.

20
00:03:21,802 --> 00:03:23,095
To nějakou dobu zabere.

21
00:03:23,679 --> 00:03:27,140
- Jak dlouho?
- Tak akorát.

22
00:03:28,976 --> 00:03:31,395
Ne málo a ne moc, králi Horiku.

23
00:03:33,605 --> 00:03:35,357
Tvému otci se narodilo dítě.

24
00:03:37,859 --> 00:03:38,944
........