1
00:01:17,160 --> 00:01:18,996
{\an8}To bylo působivé.
2
00:01:19,746 --> 00:01:23,625
{\an8}Upravil jsem franckou zbraň.
Má teď mnohem větší dosah.
3
00:01:24,209 --> 00:01:27,004
{\an8}Frankové nečekají,
že budou napadeni vlastní zbraní.
4
00:01:27,170 --> 00:01:28,839
Freyre, svoláváme tě.
5
00:01:28,922 --> 00:01:29,923
Svoláváme tě.
6
00:01:30,007 --> 00:01:31,049
Svoláváme tě.
7
00:01:31,133 --> 00:01:32,301
Svoláváme tě.
8
00:01:32,426 --> 00:01:34,761
S krví této oběti nastal čas.
9
00:01:39,016 --> 00:01:40,559
Bjorn musel zabít berserka.
10
00:01:41,727 --> 00:01:43,687
{\an8}-Je to škoda.
-To nevadí.
11
00:01:44,521 --> 00:01:46,106
{\an8}Vážně? Jak to můžeš říct?
12
00:01:46,523 --> 00:01:48,984
{\an8}Protože máme oči v Ragnarově domě.
13
00:01:49,443 --> 00:01:51,278
{\an8}Zjistíme vše, co potřebujeme vědět.
14
00:01:51,445 --> 00:01:53,989
{\an8}Bjornovy slabiny. Ragnarovy slabiny.
15
00:01:54,573 --> 00:01:55,574
{\an8}Čas udeřit.
16
00:01:56,116 --> 00:01:57,909
{\an8}-Díky Torvi?
-Samozřejmě díky Torvi.
17
00:01:58,952 --> 00:02:01,788
{\an8}Jinak zabiju její dítě.
Ona ví, že to udělám.
18
00:02:09,421 --> 00:02:11,048
{\an8}Lagertha se o tom nesmí dozvědět.
19
00:02:15,761 --> 00:02:16,762
Kdo by to prozradil?
20
00:02:21,558 --> 00:02:22,893
{\an8}O čem vy dva mluvíte?
21
00:02:23,685 --> 00:02:26,730
{\an8}Erlendur mi vyprávěl,
že Torvi odpustil to, že ho nechala.
22
00:02:28,774 --> 00:02:29,775
Vážně?
23
00:02:33,737 --> 00:02:35,947
Ten mladý muž mě stále dokáže překvapit.
24
00:02:37,699 --> 00:02:40,577
........