1
00:00:17,085 --> 00:00:18,286
<i>Viděli jste</i>

2
00:00:18,852 --> 00:00:21,165
- Tak co máš?
- Pokusilo se to zabít kongresmanku.

3
00:00:21,189 --> 00:00:22,623
Ten itinerář je Helen Beattyové.

4
00:00:22,756 --> 00:00:25,093
<i>Měla nehodu ve výtahu.</i>

5
00:00:25,193 --> 00:00:26,460
Kyberútok?

6
00:00:26,594 --> 00:00:28,405
<i>Jak by věděli,
že jsem v tom výtahu?</i>

7
00:00:28,429 --> 00:00:30,631
Ta nehoda výtahu byla úmyslná?

8
00:00:30,764 --> 00:00:32,124
Věříme, že cílem jste byl vy.

9
00:00:33,101 --> 00:00:34,435
<i>K zemi, k zemi!</i>

10
00:00:34,502 --> 00:00:36,180
Musím vzít Ethana do bezpečí.

11
00:00:36,204 --> 00:00:39,973
- Nejbezpečnější je pro něj...
- Určitě ne být s tebou. Jedeme k rodičům.

12
00:00:40,108 --> 00:00:42,776
<i>Ty si vezmi auto a udělej,
co musíš.</i>

13
00:00:42,843 --> 00:00:45,946
Serverová farma
v Sungei Lake v Singapuru.

14
00:00:46,013 --> 00:00:47,815
Rád bych ji zakoupil.

15
00:00:47,948 --> 00:00:49,983
<i>Ten server chci mít
v letadle za 48 hodin.</i>

16
00:00:50,118 --> 00:00:52,286
V tom kufru je váš bratr?

17
00:00:52,386 --> 00:00:56,490
Snažím se, abys neudělal chybu,
která zabije miliony lidí.

18
00:00:56,624 --> 00:00:59,127
Ten výzkum udělali v Zhai.

19
00:00:59,227 --> 00:01:00,294
To ono si je to vybralo.

20
00:01:00,361 --> 00:01:01,862
<i>Chtěl ses k tomu jen dostat.</i>

21
00:01:01,962 --> 00:01:03,697
Nenechte ten server naložit do letadla.

22
00:01:03,797 --> 00:01:06,510
- Cože? - Zhai patří k němu
a nejsou takoví, jak se tváří.

23
00:01:06,534 --> 00:01:08,011
<i>Pracují pro čínskou vládu.</i>

........