1
00:00:29,233 --> 00:00:32,834
1x02 : Diversity Day
přeložil Chuchlopec
chuchlopec2@seznam.cz

2
00:00:52,886 --> 00:00:54,896
Rls: 1080p.BluRay.DD5.1.x264-BTN
Přečas: badboy.majkl

3
00:00:57,700 --> 00:01:01,934
- Hey, můžu vám s něčím pomoct ?
- Všechno mám připraveno, děkuji.

4
00:01:02,042 --> 00:01:05,188
Dobře, já *půjdu si po svých*.
To je dobrý nápad.

5
00:01:05,470 --> 00:01:06,942
Dnes je den odlišnosti,

6
00:01:06,943 --> 00:01:09,200
a někdo příjde a bude s námi mluvit o odlišnosti,

7
00:01:09,201 --> 00:01:11,441
o něčem, co já prosazuji,

8
00:01:11,673 --> 00:01:15,667
co chci prosadit už dlouhou dobu a společnost
to schválila,

9
00:01:15,752 --> 00:01:18,499
nikdy jsem o tom vlastně se společností nemluvil,

10
00:01:18,631 --> 00:01:20,647
tak nějak mě pěkně napálili,

11
00:01:21,371 --> 00:01:23,062
ti parchanti !

12
00:01:23,234 --> 00:01:28,621
Ale hodlal jsem to navrhnout a myslím,
že je velice důležité, že to máme,

13
00:01:28,941 --> 00:01:31,401
jsem velice, velice nadšený.

14
00:01:31,981 --> 00:01:34,093
To je ono, je to velice pevný papír,

15
00:01:34,141 --> 00:01:37,562
a na zadní straně je napsáno :
100% podpora pohrdání zákazníky.

16
00:01:38,029 --> 00:01:44,074
Co ? Haló, haha, počkejte cože ?

17
00:01:44,564 --> 00:01:48,311
Omlouvám se, pane Deckere,
myslím, že se mi ztrácíte.

18
00:01:48,681 --> 00:01:55,111
Haló ? Haló ? Jo, vydržte vteřinku, vydržte vteřinku.

19
00:01:55,444 --> 00:01:58,064
- Opravdu to musíš dělat zrovna teď ?
- Ano, musím.

20
00:01:58,081 --> 00:01:59,797
Měl jsem to vlastně udělat už před týdny.

21
00:01:59,890 --> 00:02:04,561
Pane Deckere, omlouvám se za to, počkal
byste vteřinku?

22
00:02:04,903 --> 00:02:08,584
Jo, jen vteřinku. Díky.

23
........