1
00:00:05,223 --> 00:00:07,822
Slečno Cacciatore, váš školní
poradce mě informoval
2
00:00:07,863 --> 00:00:09,835
že jste přišla na naši
univerzitu před dvěmi měsíci
3
00:00:09,849 --> 00:00:13,926
a měla jste všechna akademická stipendia
a nyní vám hrozí, že vyletíte ven.
4
00:00:14,829 --> 00:00:18,518
Můj školní poradce je vocas.
5
00:00:18,723 --> 00:00:20,457
Je půlka semestru,
6
00:00:20,491 --> 00:00:22,392
a vy jste nebyla
na jediných laboratořích.
7
00:00:22,427 --> 00:00:24,695
- Kdo že to vlastně jste?
- Já jsem váš děkan!
8
00:00:24,729 --> 00:00:27,397
- Oh aha.
- Víte, vídám takové studenty jako vy, každý rok.
9
00:00:27,432 --> 00:00:30,189
Myslíte si, že vysoká je čtyřletá párty.
10
00:00:30,223 --> 00:00:33,484
No, chci říct, stojím od vás metr a půl
a ten alkohol z vás cítím až sem.
11
00:00:33,518 --> 00:00:36,081
Je tu horko.
Potím se tu.
12
00:00:36,116 --> 00:00:38,414
Myslím, že potřebujete
malé připomenutí
13
00:00:38,448 --> 00:00:42,297
o čem tato univerzita opravdu je.
14
00:00:44,601 --> 00:00:45,801
Mrkejte.
15
00:00:45,835 --> 00:00:48,100
Filmy!
16
00:00:48,134 --> 00:00:50,100
Miluju filmy.
17
00:00:52,867 --> 00:00:55,703
* Hluboko uvnitř
modrých hor *
18
00:00:55,738 --> 00:00:59,110
* je univerzita, která
je přesně pro vás *
19
00:00:59,144 --> 00:01:02,415
* kde vzdělání je
priorita číslo jedna *
20
00:01:02,450 --> 00:01:06,220
* získejte spoustu znalostí,
ale přitom se tu bav *
21
00:01:06,254 --> 00:01:09,421
* BMS, BMS *
22
00:01:09,456 --> 00:01:12,891
* Kdo je BMS? *
........