1
00:00:08,030 --> 00:00:10,365
<i>V předchozích dílech jste viděli:</i>
2
00:00:10,449 --> 00:00:13,827
Ze středu mlhoviny vychází signál.
3
00:00:13,910 --> 00:00:15,287
Je tam ztracená loď.
4
00:00:15,370 --> 00:00:17,789
<i>Hovoří doktorka Issová. Uvázli jsme.</i>
5
00:00:17,873 --> 00:00:20,375
<i>Khi'eth</i> ten nouzový signál stále vysílá?
6
00:00:20,459 --> 00:00:21,460
Ve smyčce, pane.
7
00:00:21,543 --> 00:00:23,211
Zjistíme, co se tam děje.
8
00:00:23,295 --> 00:00:24,921
- Můžu vám pomáhat.
- Pomáhat?
9
00:00:25,005 --> 00:00:26,339
Máme své postupy.
10
00:00:26,423 --> 00:00:29,593
Takže chcete, abych si přečetl příručku?
11
00:00:29,676 --> 00:00:32,888
Když jsme dorazili,
také jsem byl dychtivý pomáhat.
12
00:00:32,971 --> 00:00:37,893
Nakonec jsme museli počkat
na pravý okamžik, abychom se ukázali.
13
00:00:37,976 --> 00:00:41,396
Věřím, že také najdete svůj okamžik,
pane Bookere.
14
00:00:41,980 --> 00:00:43,815
<i>Z cestování časem onemocníte.</i>
15
00:00:43,899 --> 00:00:47,986
Každá molekula bojuje,
aby se buď vrátila v čase,
16
00:00:48,070 --> 00:00:49,488
nebo do svého vesmíru.
17
00:00:49,571 --> 00:00:52,115
Když jsme hledali léčbu v datech z Koule,
18
00:00:52,199 --> 00:00:54,493
výsledek byl stejný při každém zadání.
19
00:00:54,576 --> 00:00:56,995
Zdá se, že lék se nachází na Dannusu V.
20
00:00:57,079 --> 00:00:57,996
No podívejme.
21
00:00:58,080 --> 00:00:59,623
Co to sakra má bejt?
22
00:00:59,706 --> 00:01:01,041
Jsem Carl.
23
00:01:01,124 --> 00:01:03,335
- Co až tím projde?
- Bude na druhé straně.
24
00:01:03,418 --> 00:01:04,920
........