1
00:00:01,001 --> 00:00:02,294
{\an8}VIDĚLI JSTE VE SUITS
2
00:00:02,419 --> 00:00:04,463
Náš vztah nic neporušuje.
3
00:00:04,546 --> 00:00:06,590
Není to něco, co mi má projít.
4
00:00:06,673 --> 00:00:08,467
Je to něco, co cítím uvnitř.
5
00:00:08,550 --> 00:00:10,636
Můj syn měl jít příští
měsíc ven na podmínku.
6
00:00:10,761 --> 00:00:11,970
Nezačal by se prát.
7
00:00:12,054 --> 00:00:13,388
Je tu minimálně 20 stížností
8
00:00:13,472 --> 00:00:15,098
od vězňů se zamítnutým propuštěním.
9
00:00:15,182 --> 00:00:16,391
A každé obsahuje zranění
10
00:00:16,475 --> 00:00:18,644
a nějaké podivné disciplinární řízení.
11
00:00:18,727 --> 00:00:21,772
Když bude naše firma
s tím případem jakkoli spojena,
12
00:00:21,855 --> 00:00:24,066
- ztratíme obrovského klienta.
- Nedělám na tom.
13
00:00:24,149 --> 00:00:26,693
Dáš mi písemně,
že s tím nemáš nic společného.
14
00:00:26,777 --> 00:00:28,779
Moje práce si vyžaduje
pověst diskrétnosti.
15
00:00:28,862 --> 00:00:30,030
Neřekne to živé duši,
16
00:00:30,113 --> 00:00:31,657
vaše podnikání zůstane nedotčené.
17
00:00:31,740 --> 00:00:33,033
Roky jsi žil ve lži.
18
00:00:33,116 --> 00:00:35,827
Neutajíš práci na jednom
zatraceném případu?
19
00:00:35,953 --> 00:00:37,329
Rádi bychom vám nabídli práci.
20
00:00:37,412 --> 00:00:39,289
S lidmi, kterým nevěřím, nepracuji.
21
00:00:39,373 --> 00:00:40,499
Můžete těm lidem pomoci.
22
00:00:40,582 --> 00:00:41,667
Chci 50 000 dolarů.
23
00:00:41,750 --> 00:00:43,252
Olivere, to jsem já. Jdu do toho.
24
00:00:43,335 --> 00:00:44,461
........