1
00:00:01,001 --> 00:00:02,210
VIDĚLI JSTE V SUITS
2
00:00:02,293 --> 00:00:03,461
Přišla jsem se tě zeptat,
3
00:00:03,545 --> 00:00:05,213
co bys řekl, kdybych šla do Chicaga.
4
00:00:05,380 --> 00:00:06,715
Nahoře v New Yorku je škola.
5
00:00:06,798 --> 00:00:09,467
Před deseti lety tam Discharge
Power začali vyrábět baterie
6
00:00:09,551 --> 00:00:11,177
a tamní děti se otrávily olovem.
7
00:00:11,344 --> 00:00:13,763
Tvrdí, že to není továrnou, ale je.
8
00:00:13,847 --> 00:00:15,765
Seznam dětí,
které přestaly chodit do školy
9
00:00:15,849 --> 00:00:17,726
šest měsíců po otevření továrny.
10
00:00:17,809 --> 00:00:19,769
Rodiče jsou ve vedení Discharge Power.
11
00:00:19,853 --> 00:00:21,021
Sto tisíc na rodinu.
12
00:00:21,146 --> 00:00:22,939
Žaloba jménem bývalých partnerů
13
00:00:23,023 --> 00:00:25,567
za škody způsobené
zločinným konáním této firmy.
14
00:00:25,650 --> 00:00:28,028
Vrať jim jejich místa a zmizí to.
15
00:00:28,111 --> 00:00:30,321
Dostal jsem pracovní nabídku.
Je to v Seattlu.
16
00:00:30,447 --> 00:00:32,032
Co kdybych si to rozmyslela?
17
00:00:32,115 --> 00:00:33,825
Řekl jste mi, že pro mě mají práci,
18
00:00:33,908 --> 00:00:35,160
dal jste mi důvod ji vzít,
19
00:00:35,243 --> 00:00:36,536
a když jsem po tom neskočil,
20
00:00:36,619 --> 00:00:38,496
vzal jste práci lidem, které mám rád.
21
00:00:38,580 --> 00:00:40,165
Gordon to tu nechce převzít.
22
00:00:40,248 --> 00:00:42,667
Chce zinscenovat dohodu,
aby se jeho lidi vrátili,
23
00:00:42,751 --> 00:00:45,545
odhlasovali fúzi se Zanem
a my přestali existovat.
24
00:00:45,628 --> 00:00:47,422
........