1
00:00:01,001 --> 00:00:02,252
VIDĚLI JSTE V SUITS

2
00:00:02,377 --> 00:00:04,879
Bylo to před lety a bylo to jen jednou,

3
00:00:04,963 --> 00:00:06,715
ale my jsme s Donnou spolu spali.

4
00:00:06,798 --> 00:00:09,718
Rozumím, proč tě přitahují zadané ženy.

5
00:00:09,801 --> 00:00:11,970
Láká tě to, co nemůžeš mít.

6
00:00:12,053 --> 00:00:13,513
Ale já ji mohu mít, doktore.

7
00:00:13,596 --> 00:00:16,307
Můžeš ji mít jen za situace

8
00:00:16,391 --> 00:00:18,560
když se rozhodneš být darebou.

9
00:00:18,643 --> 00:00:21,479
Je to podruhé, kdy ses rozhodl
mi neříct celou pravdu

10
00:00:21,563 --> 00:00:24,024
během stejného počtu
konverzací a já teď potřebuji

11
00:00:24,107 --> 00:00:26,151
- nějaký čas sama pro sebe.
- Paulo, prosím...

12
00:00:26,234 --> 00:00:28,737
Ne. Pokud nedokážeš upřednostnit
mou potřebu to vstřebat

13
00:00:28,820 --> 00:00:30,447
nad svou potřebou se cítit dobře,

14
00:00:30,739 --> 00:00:32,657
pak se možná přes
to už nikdy nepřeneseme.

15
00:00:32,741 --> 00:00:34,617
Louisi... co to děláš...

16
00:00:37,620 --> 00:00:40,457
Jdeme do tvé budovy a jdeme tam teď hned.

17
00:00:40,540 --> 00:00:42,042
Jsem připraven být darebou.

18
00:00:42,125 --> 00:00:45,045
Bylo to před 12 lety.
Tolik jsem se změnil.

19
00:00:45,128 --> 00:00:46,755
Udobřil jsem se s mámou

20
00:00:46,838 --> 00:00:49,507
a s tím jsi mi pomohla ty, ne Donna.

21
00:00:49,591 --> 00:00:53,428
Takže otázkou je,
jestli chceš stále jít se mnou.

22
00:00:53,511 --> 00:00:55,263
Chci, Harvey.

23
00:01:02,562 --> 00:01:05,065
- Ahoj.
- Ahoj.

........