1
00:01:04,216 --> 00:01:07,677
Chci prohlášení, Rogere.
Abychom je tam mohli poslat.

2
00:01:07,969 --> 00:01:11,097
- <i>Ale, madam...</i>
<i>- </i>Národní garda, FEMA i EPA

3
00:01:11,181 --> 00:01:13,642
čekají zmobilizovány na kraji města.

4
00:01:13,850 --> 00:01:15,769
<i>Právě jsem domluvil s rafinerií.</i>

5
00:01:15,852 --> 00:01:17,771
<i>Uniklá ropa brzy dohoří.</i>

6
00:01:18,772 --> 00:01:21,733
Pokud vím,
je úroveň znečištění ovzduší nebezpečná.

7
00:01:22,067 --> 00:01:24,110
Úroveň je zvýšená, ano,

8
00:01:24,194 --> 00:01:26,988
- ale směr větru je příznivý.
- <i>A proměnlivý.</i>

9
00:01:27,280 --> 00:01:28,490
<i>Tak vítr funguje.</i>

10
00:01:28,949 --> 00:01:30,951
Během pár dní bude po problému.

11
00:01:31,117 --> 00:01:33,662
Ta představa,
že vyženeme rodiny z domovů...

12
00:01:33,745 --> 00:01:35,413
<i>Je to obezřetné opatření.</i>

13
00:01:35,830 --> 00:01:38,333
<i>Já nesu zodpovědnost, takže to tak bude.</i>

14
00:01:38,416 --> 00:01:40,418
Neměli bychom zveličovat situaci.

15
00:01:43,505 --> 00:01:45,840
Pamatujete si,
jak jste na tom byl v den voleb?

16
00:01:47,384 --> 00:01:48,385
<i>Protože já ano.</i>

17
00:01:49,177 --> 00:01:50,971
<i>Směřoval jste k porážce.</i>

18
00:01:52,013 --> 00:01:55,517
Podle statistik jste vůbec neměl vyhrát.

19
00:01:59,479 --> 00:02:01,898
<i>Když přemýšlíte, dejte si telefon od úst.</i>

20
00:02:01,982 --> 00:02:03,024
<i>Slyším váš dech.</i>

21
00:02:04,859 --> 00:02:05,694
Ano.

22
00:02:08,321 --> 00:02:11,825
Myslím, že musím vyhlásit stav nouze.

23
00:02:14,160 --> 00:02:16,162
Samozřejmě je to na vás.

24
00:02:17,205 --> 00:02:19,874
........