1
00:01:11,200 --> 00:01:15,200
Překlad do CZ Jitoz
2
00:01:54,860 --> 00:01:56,000
Uhni!
3
00:02:02,500 --> 00:02:05,240
Děkuji, pánové.
Šetrně, prosím.
4
00:02:10,810 --> 00:02:13,750
"Mořský ještěr. Nalezen slečnou
Mary Anningovou. Lyme Regis."
5
00:02:52,350 --> 00:02:54,460
Mary!
6
00:03:14,210 --> 00:03:15,340
Nemáš být venku?
7
00:03:18,350 --> 00:03:20,150
Hodily by se nám lastury.
8
00:03:20,620 --> 00:03:23,490
Malí amoniti. Pro turisty.
9
00:03:25,090 --> 00:03:26,460
A naplavené dříví.
10
00:03:29,260 --> 00:03:30,830
Než se nachladím.
11
00:06:23,700 --> 00:06:25,030
Co to děláš?
12
00:09:32,920 --> 00:09:33,860
Ano.
13
00:09:33,990 --> 00:09:38,130
Nenechte se rušit. Jsem rád,
že vás vidím pracovat.
14
00:09:38,420 --> 00:09:39,630
Obchod je zavřený.
15
00:09:39,660 --> 00:09:41,400
To je úžasné, že?
16
00:09:41,430 --> 00:09:42,800
<i>Fosilní skořápka?</i>
17
00:09:43,280 --> 00:09:44,300
Amonit.
18
00:09:45,670 --> 00:09:46,700
Je rozbitý.
19
00:09:46,730 --> 00:09:48,370
Přesto je to pěkný exemplář.
20
00:09:48,400 --> 00:09:49,770
Chtěl jste něco, pane?
21
00:09:50,740 --> 00:09:54,680
Promiňte. Dovolte, abych se
představil, Roderick Murchison.
22
00:09:58,610 --> 00:10:01,280
Přiznávám,
že jsem trochu v úžasu.
23
00:10:01,320 --> 00:10:04,550
O vaši reputaci
jsem často slyšel
24
00:10:04,590 --> 00:10:06,420
........