1
00:00:11,404 --> 00:00:13,931
<i>Od uchazečů medicíny
je často požadována esej,</i>
2
00:00:13,988 --> 00:00:16,515
<i>ve které napíšou,
jak čelili nepřízni osudu...</i>
3
00:00:18,917 --> 00:00:20,890
<i>A jak se s ní vyrovnali.</i>
4
00:00:22,266 --> 00:00:26,354
<i>Zajímá je, jak zvládnou nástrahy,
se kterými se jako doktoři setkají.</i>
5
00:00:36,973 --> 00:00:39,997
<i>Některé studenty trápí,
že nemají o čem psát.</i>
6
00:00:46,331 --> 00:00:48,644
<i>Žádné strasti nezažili.</i>
7
00:01:08,553 --> 00:01:10,670
<i>Já takový problém neměla.</i>
8
00:01:12,611 --> 00:01:14,368
Dobré ráno, Meredith.
9
00:01:18,355 --> 00:01:20,621
GREY'S ANATOMY
17x04 - You'll Never Walk Alone
10
00:01:20,693 --> 00:01:23,765
Překlad: iqtiqe, Valada06, Lucifrid
Korekce: Lucifrid, KevSpa
11
00:01:23,826 --> 00:01:24,860
www.greys-anatomy.cz
12
00:01:25,239 --> 00:01:28,484
Začneme s místními novinkami. Hunte.
13
00:01:29,265 --> 00:01:31,587
Nezačneme novinkami o Meredith Greyové?
14
00:01:31,966 --> 00:01:35,224
- Zlepšila se jí spirometrie?
- Je v pronační poloze?
15
00:01:35,291 --> 00:01:40,466
Vím, že máte starost, ale o Meredith
výtečně pečují Altmanová a DeLuca.
16
00:01:40,524 --> 00:01:42,186
Je stabilní a odpočívá.
17
00:01:42,263 --> 00:01:46,393
Máme nemocnici plnou pacientů,
kteří nás potřebují. Hunte?
18
00:01:46,969 --> 00:01:51,586
Včera Seattle oznámil
dalších 345 případů a 29 úmrtí.
19
00:01:51,631 --> 00:01:53,912
Počet pozitivních testů
vzrostl na 4,7 %,
20
00:01:53,998 --> 00:01:57,034
- tak se připravme na další pacienty.
- Covidová JIPka?
21
00:01:57,109 --> 00:02:00,329
68 % lůžek plných, koncem měsíce
jich asi bude potřeba víc.
22
00:02:00,440 --> 00:02:03,467
Aktuálně se používá
........