1
00:00:51,052 --> 00:00:53,596
Trochu soucitu,
je nekřesťansky brzo!
2
00:00:53,598 --> 00:00:55,973
Říkal jsem ti, že tu ještě bude.
3
00:00:55,975 --> 00:00:59,101
Ta ostuda. Koukni v jakém
je stavu, Babbersi.
4
00:00:59,103 --> 00:01:00,810
Opravdu žalostný pohled.
5
00:01:00,812 --> 00:01:04,064
Neřekla něco takového i slečna Heywoodová,
když na tebe narazila v zátoce?
6
00:01:04,066 --> 00:01:06,983
Nikdy jsem vám to neměl říkat.
7
00:01:06,985 --> 00:01:09,027
Kdybyste mě nenutili
do té páté láhve...
8
00:01:09,029 --> 00:01:10,987
Na to teď nemysli, starý příteli.
9
00:01:10,989 --> 00:01:15,908
Musíš se oholit a dát si snídani.
Odcházíme.
10
00:01:24,461 --> 00:01:26,420
Dobré ráno, Charlotto.
11
00:01:26,422 --> 00:01:29,005
- Dobré ráno.
- Užila sis včerejší procházku?
12
00:01:29,007 --> 00:01:31,508
- Neslyšela jsem tě přijít.
- Ano.
13
00:01:31,511 --> 00:01:33,594
Ne, já...
14
00:01:33,596 --> 00:01:38,057
Šla jsem na pláž sbírat mušle a
ztratila pojem o čase.
15
00:01:38,059 --> 00:01:43,394
Narazila jsi na něco mimořádného?
16
00:01:43,396 --> 00:01:45,001
Nějaký úlovek?
17
00:01:46,108 --> 00:01:49,046
Nic co bych si nechala.
18
00:01:49,048 --> 00:01:50,528
Jaká škoda.
19
00:02:19,307 --> 00:02:22,141
Jasně jsem ti řekl, že jedeme
zpět do Londýna.
20
00:02:22,143 --> 00:02:24,603
Zatraceně, Sidney.
21
00:02:24,605 --> 00:02:30,650
- To mě vůbec neposloucháš?
- Nemůžu je nutit tu zůstat, Tome.
22
00:02:30,652 --> 00:02:36,155
Kým mám ty domy zaplnit, Sidney?
Přiznám se, že závisím...
23
........