1
00:00:11,010 --> 00:00:13,179
{\an8}PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX

2
00:00:43,668 --> 00:00:46,921
<i>V roce 1685 se narodil Otec hudby Bach</i>

3
00:00:47,005 --> 00:00:48,882
{\an8}<i>v německém Eisenachu.</i>

4
00:00:50,300 --> 00:00:53,303
<i>V roce 1756 se narodil
hudební génius Mozart</i>

5
00:00:53,386 --> 00:00:55,263
<i>v rakouském Salzburgu.</i>

6
00:00:56,222 --> 00:00:58,641
<i>V roce 1810 se narodil
Básník klavíru Chopin</i>

7
00:00:58,725 --> 00:01:00,894
<i>v polské Varšavě.</i>

8
00:01:01,853 --> 00:01:02,854
<i>A…</i>

9
00:01:02,937 --> 00:01:06,733
{\an8}<i>V roce 1997, v porodnici
v korejském Soulu,</i>

10
00:01:06,816 --> 00:01:10,612
{\an8}<i>jsem se narodila já,
Ku Ra-ra, Klavírní víla.</i>

11
00:01:11,196 --> 00:01:14,616
{\an8}1997, RA-RA JE PŮLROČNÍ MIMINKO

12
00:01:19,412 --> 00:01:22,791
<i>Matka mi umřela pár dní po porodu.</i>

13
00:01:22,874 --> 00:01:24,709
<i>Otec ze stesku nechával hrát</i>

14
00:01:24,793 --> 00:01:26,753
<i>její oblíbenou stanici s klasickou hudbou.</i>

15
00:01:48,942 --> 00:01:50,610
<i>Špatně si vyložil mé šklebení</i>

16
00:01:50,693 --> 00:01:53,071
<i>jako důkaz hlubokého hudebního nadání…</i>

17
00:01:53,988 --> 00:01:55,365
To je dar od Boha.

18
00:01:55,448 --> 00:01:58,535
<i>…a tlačil mě do světa hry na klavír.</i>

19
00:01:58,618 --> 00:02:00,703
Má vrozený hudební talent.

20
00:02:00,787 --> 00:02:03,248
Prosím, udělejte z ní slavnou klavíristku.

21
00:02:11,673 --> 00:02:14,634
<i>Paní Kong Mi-suk,
moje učitelka hry na klavír,</i>

22
00:02:14,717 --> 00:02:18,304
<i>poznala během pár okamžiků,
že tou se nikdy nestanu. Jenže…</i>

23
00:02:18,388 --> 00:02:21,057
Paní Kongová, počkejte prosím.

24
00:02:23,726 --> 00:02:25,603
........