1
00:00:04,210 --> 00:00:08,326
Nejspíš si říkáte:
"Páni, vedoucí dneska vypadá jinak."

2
00:00:09,113 --> 00:00:12,657
Takový malý vtípek,
protože jsem teď místo Amy, a...

3
00:00:13,004 --> 00:00:15,082
Omlouvám se, Jonahu.

4
00:00:15,183 --> 00:00:19,197
To je dobrý. Můžeš ji jmenovat.
Její existence jsem si vědom.

5
00:00:19,265 --> 00:00:22,801
Tak dobře.
Slíbil jsem Jerushe,

6
00:00:22,902 --> 00:00:26,068
že tentokrát nedovolím,
aby mne práce tolik stresovala.

7
00:00:26,508 --> 00:00:31,216
Takže místo toho, abych vedl
tuto poradu, povedeme ji společně.

8
00:00:31,218 --> 00:00:35,587
To zní daleko líp, než abys nám
prostě dal informace k naší práci.

9
00:00:35,689 --> 00:00:38,556
Garrette, neplivej jedy, ano?

10
00:00:38,758 --> 00:00:41,859
- Kdopak má nějaké oznámení?
- Já.

11
00:00:41,861 --> 00:00:45,913
Viděl jsem fotku své prababičky
z roku 1930 a pomyslel si:

12
00:00:45,923 --> 00:00:48,053
"Páni, to je přesně můj typ."

13
00:00:48,368 --> 00:00:50,165
To je teda něco.

14
00:00:51,579 --> 00:00:54,421
Včera Jerry nakrmil
Tonyho žraloka tyčinkou.

15
00:00:54,490 --> 00:00:55,990
A co se stalo?

16
00:00:56,342 --> 00:00:58,652
- Nic.
- Skvělý.

17
00:00:58,830 --> 00:01:00,797
A co kdybys nám řekl něco ty, Glenne?

18
00:01:00,939 --> 00:01:03,447
Klasickou manažerskou
zprávu pro fanoušky.

19
00:01:03,449 --> 00:01:05,783
Tak dobře.

20
00:01:06,485 --> 00:01:10,139
Musíme najít
nového vedoucího prodejní plochy.

21
00:01:10,166 --> 00:01:12,421
Pokud by měl někdo
zájem, dejte mi vědět.

22
00:01:12,431 --> 00:01:15,025
........