1
00:00:04,210 --> 00:00:08,326
Nejspíš si říkáte:
"Páni, vedoucí dneska vypadá jinak."
2
00:00:09,113 --> 00:00:12,657
Takový malý vtípek,
protože jsem teď místo Amy, a...
3
00:00:13,004 --> 00:00:15,082
Omlouvám se, Jonahu.
4
00:00:15,183 --> 00:00:19,197
To je dobrý. Můžeš ji jmenovat.
Její existence jsem si vědom.
5
00:00:19,265 --> 00:00:22,801
Tak dobře.
Slíbil jsem Jerushe,
6
00:00:22,902 --> 00:00:26,068
že tentokrát nedovolím,
aby mne práce tolik stresovala.
7
00:00:26,508 --> 00:00:31,216
Takže místo toho, abych vedl
tuto poradu, povedeme ji společně.
8
00:00:31,218 --> 00:00:35,587
To zní daleko líp, než abys nám
prostě dal informace k naší práci.
9
00:00:35,689 --> 00:00:38,556
Garrette, neplivej jedy, ano?
10
00:00:38,758 --> 00:00:41,859
- Kdopak má nějaké oznámení?
- Já.
11
00:00:41,861 --> 00:00:45,913
Viděl jsem fotku své prababičky
z roku 1930 a pomyslel si:
12
00:00:45,923 --> 00:00:48,053
"Páni, to je přesně můj typ."
13
00:00:48,368 --> 00:00:50,165
To je teda něco.
14
00:00:51,579 --> 00:00:54,421
Včera Jerry nakrmil
Tonyho žraloka tyčinkou.
15
00:00:54,490 --> 00:00:55,990
A co se stalo?
16
00:00:56,342 --> 00:00:58,652
- Nic.
- Skvělý.
17
00:00:58,830 --> 00:01:00,797
A co kdybys nám řekl něco ty, Glenne?
18
00:01:00,939 --> 00:01:03,447
Klasickou manažerskou
zprávu pro fanoušky.
19
00:01:03,449 --> 00:01:05,783
Tak dobře.
20
00:01:06,485 --> 00:01:10,139
Musíme najít
nového vedoucího prodejní plochy.
21
00:01:10,166 --> 00:01:12,421
Pokud by měl někdo
zájem, dejte mi vědět.
22
00:01:12,431 --> 00:01:15,025
........