1
00:00:28,926 --> 00:00:30,623
Walkere, jsi v pořádku?
2
00:00:31,383 --> 00:00:33,081
Jo... je to dobrý.
3
00:00:39,197 --> 00:00:41,634
Tady detektiv Walker
z loupežných vražd.
4
00:00:41,808 --> 00:00:43,636
Máme tu explozi, požár.
5
00:00:43,810 --> 00:00:44,942
Spoustu zraněných.
6
00:00:48,079 --> 00:00:49,689
<i>Majitel místního podniku</i>
7
00:00:49,863 --> 00:00:52,344
<i>a oblíbený komunitní
aktivista Gi Choi zemřel</i>
8
00:00:52,518 --> 00:00:54,477
<i>dnes večer při výbuchu
a následném požáru</i>
9
00:00:54,607 --> 00:01:02,948
LAPD REAGUJE NA NEPOKOJE V K-TOWNU
10
00:00:54,650 --> 00:00:55,913
{\an5}<i>ve své rezidenci
v Korejské čtvrti.</i>
11
00:00:57,523 --> 00:00:59,307
{\an5}<i>Policie se obává,
že by násilí mohlo eskalovat,</i>
12
00:00:59,482 --> 00:01:01,875
{\an5}<i>pokud osoby odpovědné
za tento teroristický čin</i>
13
00:01:02,048 --> 00:01:03,659
{\an5}<i>nebudou brzy zadrženy.</i>
14
00:01:07,053 --> 00:01:10,188
{\an5}<i>LAPD uzavřel celou oblast
kolem Koreatownu,</i>
15
00:01:10,362 --> 00:01:13,887
{\an5}<i>ale obává se, že se strach
a násilí rozšíří na celé město.</i>
16
00:01:18,160 --> 00:01:21,207
Ano, už jsem na odchodu. Dobře.
17
00:01:23,948 --> 00:01:26,517
Jeden mrtvý, několik zraněných.
18
00:01:26,877 --> 00:01:28,758
Baines a Walker
byli na místě činu.
19
00:01:28,829 --> 00:01:30,092
Díky Bohu jsou v pořádku.
20
00:01:30,195 --> 00:01:31,956
Proboha bomba?
21
00:01:32,131 --> 00:01:34,481
Ta věc v K-Townu
se vymkla kontrole.
22
00:01:34,655 --> 00:01:35,743
Máš klíč abys mohl zamknout?
23
00:01:36,832 --> 00:01:38,180
........