1
00:00:00,444 --> 00:00:02,420
Chcete palivo?
Udělejte si ho sami.

2
00:00:02,466 --> 00:00:05,066
<i>- V minulých dílech jste viděli...</i>
- Zadržte.

3
00:00:05,110 --> 00:00:07,880
<i>Mohu tu zůstat.
Všechny ostatní nech odjet.</i>

4
00:00:07,930 --> 00:00:10,020
Budu vám dělat palivo.
Vím, jak na to.

5
00:00:10,040 --> 00:00:12,110
Tak to vypadá, že se dohodneme.

6
00:00:12,800 --> 00:00:15,260
Tady to teda vypadá.

7
00:00:17,930 --> 00:00:21,750
ZÁNIK JE NAŠÍM...

8
00:00:25,150 --> 00:00:27,020
- Ginny ti to neřekla?
- Ne.

9
00:00:27,060 --> 00:00:30,150
- Přesunula mě.
Teď budu v Lawtonu. - Cože?

10
00:01:07,660 --> 00:01:09,620
Jednou, když jsem byla ještě malá,

11
00:01:09,640 --> 00:01:12,840
jsem narazila na žábu,
která vypadala jako tamten chudák.

12
00:01:12,910 --> 00:01:16,860
Jazyk jí visel z pusy,
jako by jí ho někdo vytáhl.

13
00:01:16,930 --> 00:01:20,600
Říkala jsem si, že je s ní konec,
ale jakmile jsem ji chtěla pohřbít,

14
00:01:20,680 --> 00:01:24,350
tak ten jazyk zatáhla do sebe

15
00:01:24,440 --> 00:01:27,220
a odhopsala,
jako by se nechumelilo.

16
00:01:27,460 --> 00:01:31,260
Ukázalo se, že některé žáby
vyzvracejí věci, které nechtějí sežrat,

17
00:01:31,280 --> 00:01:33,550
a to velmi podivným způsobem.

18
00:01:34,460 --> 00:01:37,570
- Proč mi to říkáš?
- Protože si člověk někdy myslí,

19
00:01:37,640 --> 00:01:40,080
že je něco mrtvé,
ale ono to žije.

20
00:01:42,750 --> 00:01:45,060
Nemusí tě potkat něco podobného.

21
00:01:46,150 --> 00:01:48,950
Já ti nerozumím,
co jsem provedla?

22
00:01:49,550 --> 00:01:51,530
........