1
00:00:13,222 --> 00:00:17,559
Sean mi volal myslím okolo půl desáté.
Bylo pozdě.

2
00:00:18,519 --> 00:00:23,148
Kdykoli mi někdo volá tak pozdě,
nebudou to dobrý zprávy.

3
00:00:23,232 --> 00:00:24,483
SEANOVA MATKA

4
00:00:24,566 --> 00:00:28,529
Říkám lidem: „Nevolejte mi
tak pozdě, pokud to není důležitý.“

5
00:00:29,112 --> 00:00:34,117
Když jsi mi řekl o vítězství Rollinsové,
splnil se mi další sen.

6
00:00:34,201 --> 00:00:39,331
Naše budoucnost teď vypadá líp.

7
00:00:41,083 --> 00:00:44,211
<i>Dcera Irčana a černošky…</i>

8
00:00:48,840 --> 00:00:52,094
<i>změní naše trestní soudnictví.</i>

9
00:00:52,886 --> 00:00:54,429
To zní slibně.

10
00:00:55,305 --> 00:00:57,724
<i>Měli jsme polovinu financí, co ostatní.</i>

11
00:00:59,810 --> 00:01:04,273
<i>Nepodporoval nás</i>
<i>současný prokurátor ani starosta.</i>

12
00:01:05,983 --> 00:01:08,235
<i>Ale podporovali nás lidé.</i>

13
00:01:08,318 --> 00:01:09,361
Rozhodně.

14
00:01:11,697 --> 00:01:12,906
<i>Kde je</i> mi gente?

15
00:01:13,699 --> 00:01:14,950
<i>Mi gente!</i> Můj bratr!

16
00:01:17,494 --> 00:01:22,165
Chápe to. Je z té komunity.
Ví, jak v té komunitě funguje policie.

17
00:01:23,083 --> 00:01:27,963
Je z Bostonu. Zná to tady.
Ví, že bez nich může vyhrát.

18
00:01:28,714 --> 00:01:32,092
Bez policie
a bez mocných policejních odborů.

19
00:01:33,302 --> 00:01:40,017
Nestane se, že by ji ovlivnily
jejich politické názory.

20
00:01:40,100 --> 00:01:44,146
<i>Změníme Boston.</i>
<i>Takhle vypadá nová tvář Bostonu.</i>

21
00:01:44,229 --> 00:01:49,401
„Rollinsová jasně vyhrála prokuraturu
v okresu Suffolk.“ Super! Měla 81 % hlasů.

22
00:01:50,193 --> 00:01:55,574
Do toho, Rachael!
To je úžasné. Snad je ochotná věci změnit.

........