1
00:00:06,006 --> 00:00:08,383
PŮVODNÍ KOMEDIÁLNÍ SERIÁL NETFLIX

2
00:00:13,305 --> 00:00:15,349
<i>Taky se ti stává ta vtipná věc</i>

3
00:00:15,432 --> 00:00:17,976
<i>Že chceš koupit plechovku fazolí</i>

4
00:00:18,060 --> 00:00:20,103
<i>A nevíš, jestli už nějaké doma máš</i>

5
00:00:20,187 --> 00:00:22,648
<i>Tak koupíš hromadu fazolí</i>

6
00:00:22,731 --> 00:00:25,192
<i>A pak se vrátíš domů a ve špajzu</i>

7
00:00:25,275 --> 00:00:27,694
<i>Už máš pět plechovek fazolí</i>

8
00:00:27,778 --> 00:00:30,322
<i>Za břicho se popadáš</i>
<i>Protože moc fazolí máš </i>

9
00:00:30,405 --> 00:00:32,699
To se mi stává

10
00:00:35,285 --> 00:00:37,538
<i>A co když si otevřeš Hotmail</i>

11
00:00:37,621 --> 00:00:39,706
<i>A zeptá se tě na heslo</i>

12
00:00:39,790 --> 00:00:42,251
<i>Nemůžeš se vzpomenout</i>
<i>Tak si uděláš nové</i>

13
00:00:42,334 --> 00:00:44,670
<i>To nemůžeš použít,</i>
<i>protože Hotmail říká</i>

14
00:00:44,753 --> 00:00:47,172
<i>Že tvoje nové heslo</i>
<i>Se shoduje se starým</i>

15
00:00:47,256 --> 00:00:49,967
<i>Takže jsi své heslo celou dobu znal</i>

16
00:00:50,050 --> 00:00:52,427
<i>To se mi stává</i>

17
00:00:54,805 --> 00:00:56,932
<i>Není legrační</i>
<i>Když jíš </i>coq au vin

18
00:00:57,015 --> 00:00:58,308
<i>Na zámku v Chambolle</i>

19
00:00:58,392 --> 00:01:00,727
<i>A číšník servíruje Côte des Roses</i>

20
00:01:00,811 --> 00:01:02,104
<i>Což je lehké víno</i>

21
00:01:02,187 --> 00:01:04,731
<i>Nevhodné k danému pokrmu</i>

22
00:01:04,815 --> 00:01:06,567
- Ani ne.
- Ne, nerozumím.

23
00:01:06,650 --> 00:01:08,068
To se mi nestává.

24
00:01:08,151 --> 00:01:10,237
........