1
00:00:08,967 --> 00:00:11,929
PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX
2
00:00:17,059 --> 00:00:22,356
LIBERATOR: OPERACE AVALANCHE
3
00:00:50,509 --> 00:00:51,510
<i>Nejdražší Mary,</i>
4
00:00:53,178 --> 00:00:54,930
<i>stáhli nás z Itálie</i>
5
00:00:55,013 --> 00:00:57,975
<i>a převeleli k Šesté armádě</i>
<i>na operaci Dragoon,</i>
6
00:00:58,725 --> 00:01:00,435
<i>invazi do jižní Francie.</i>
7
00:01:03,438 --> 00:01:06,858
<i>O ztrátách před dvěma měsíci</i>
<i>v Normandii už všichni vědí.</i>
8
00:01:07,484 --> 00:01:13,156
<i>Námořnictvo včera nepřítele bombardovalo,</i>
<i>přesto se očekávají 20 % ztráty.</i>
9
00:01:14,533 --> 00:01:17,452
<i>Máme pocuchané nervy</i>
<i>a vlnobití to ještě zhoršuje.</i>
10
00:01:32,968 --> 00:01:33,802
Dvě minuty.
11
00:01:36,138 --> 00:01:36,972
Dobře.
12
00:01:39,308 --> 00:01:40,142
Dobře.
13
00:01:40,892 --> 00:01:44,313
Roto E, jdeme. Sbalte si věci, honem.
14
00:01:44,396 --> 00:01:45,480
Poslouchejte.
15
00:01:45,772 --> 00:01:47,608
<i>Povýšili mě na majora</i>
16
00:01:47,691 --> 00:01:50,819
<i>a teď mám na starosti tři pluky.</i>
<i>Přes tisíc mužů.</i>
17
00:01:51,445 --> 00:01:54,197
<i>Většina z nich nikdy v boji nebyla.</i>
18
00:01:54,990 --> 00:01:58,160
<i>Někteří zelenáči</i>
<i>vystřelili z pušky jen párkrát,</i>
19
00:01:58,243 --> 00:02:00,370
<i>a to před mnoha týdny, ještě v USA.</i>
20
00:02:01,580 --> 00:02:05,125
<i>To, jestli přežijí, závisí na těch,</i>
<i>kteří se dostali až sem.</i>
21
00:02:13,008 --> 00:02:13,842
Jdeme!
22
00:03:11,650 --> 00:03:12,693
Gastone?
23
00:03:15,028 --> 00:03:16,571
Zeptej se, kde jsou Němci.
24
........