1
00:00:39,970 --> 00:00:41,430
Pojď se mnou.
2
00:00:45,460 --> 00:00:46,740
Dva balíky na koně.
3
00:00:46,750 --> 00:00:48,719
Potom uklidíš padoky.
4
00:00:48,720 --> 00:00:50,429
Na to si vem jiné kolečko.
5
00:00:50,430 --> 00:00:51,799
Ta zelená jsou na seno.
6
00:00:51,800 --> 00:00:53,479
Černá jsou na hnůj...
7
00:00:53,980 --> 00:00:56,359
Nebyl to můj nápad,
abys dělal tu nejhorší práci.
8
00:00:56,360 --> 00:00:57,938
Takže to neber osobně.
9
00:00:59,120 --> 00:01:01,189
Neberu to tak.
10
00:01:01,290 --> 00:01:03,052
V pohodě.
11
00:01:04,430 --> 00:01:05,800
Patří mi to.
12
00:01:05,820 --> 00:01:08,540
Možná to potřebuješ,
ale nezasloužíš sis to.
13
00:01:09,600 --> 00:01:12,340
Jenom ti práce přerostla
přes hlavu, Jamie.
14
00:01:12,750 --> 00:01:14,359
Snaž se sám sobě odpustit
a pokračovat dále.
15
00:01:14,360 --> 00:01:16,090
Nic jiného ti stejně nezbývá.
16
00:01:19,440 --> 00:01:21,560
Ty jsi mi odpustil?
17
00:01:22,520 --> 00:01:24,480
Jsem tvůj bratr, Jamie.
18
00:01:26,010 --> 00:01:27,609
Neodpověděl jsi mi.
19
00:01:29,620 --> 00:01:31,020
Ano, odpustil.
20
00:03:35,450 --> 00:03:38,267
<b>Yellowstone S02E08
přeložil jethro</b>
21
00:03:56,560 --> 00:03:58,440
Hej,
měli bychom počkat na ostatní.
22
00:03:58,443 --> 00:04:00,111
Děda nikdy nechce, abych čekal.
23
00:04:00,112 --> 00:04:01,613
Počkáš.
24
00:04:06,994 --> 00:04:09,349
........