1
00:01:27,520 --> 00:01:29,966


2
00:01:35,600 --> 00:01:37,489
Neseřizuj Si Svou Sadu.

3
00:01:38,600 --> 00:01:39,442
Překlad: Memesis

4
00:01:39,640 --> 00:01:42,211
Řekl jsem Neseřizuj Si Svou Sadu.

5
00:01:47,360 --> 00:01:49,203
Slečno Coffeyová,
není důvod být nervózní.

6
00:01:49,240 --> 00:01:51,561
Pokud ho uvidíte,
ukažte na něj, ano?

7
00:01:51,600 --> 00:01:52,601
Eric Idle.

8
00:01:54,240 --> 00:01:56,288
Šest stop, pět palců.
Jizva v levé nosní dirce.

9
00:01:59,280 --> 00:02:00,327
David Jason.

10
00:02:01,240 --> 00:02:04,244
David Jason, pět stop, pět palců.
Znám jako sběratel známek.

11
00:02:07,680 --> 00:02:08,966
Terry Jones.

12
00:02:09,160 --> 00:02:11,766
Pět stop osm palců. Jeden z
nejlepších louskačů v oboru.

13
00:02:15,560 --> 00:02:16,641
Michael Palin.

14
00:02:17,640 --> 00:02:20,325
Pět stop, jedenáct palců.
Znám jako "Banánovej ksicht".

15
00:02:22,560 --> 00:02:23,402
Ani jeden?

16
00:02:24,720 --> 00:02:25,687
Jste to vy!

17
00:02:25,720 --> 00:02:27,245
- Vy! Vy slizáku!
- Jo, správně.

18
00:02:27,280 --> 00:02:28,850
Vy slizoune! Vy špinavej surovče!


22
00:02:53,200 --> 00:02:55,043
Tak, tohle je ranní prohlídka.

23
00:02:55,080 --> 00:02:58,971
Na tabulce se píše,
že je to pan Thompson a pochází...

24
00:02:59,200 --> 00:03:01,965
Jů! To je ošklivé místo.
Není divu, že je tu.

25
00:03:02,160 --> 00:03:04,686
Řekl bych, že to
není nejlepší příklad,

26
........