1
00:01:27,520 --> 00:01:29,966
2
00:01:35,600 --> 00:01:37,489
Neseřizuj Si Svou Sadu.
3
00:01:38,600 --> 00:01:39,442
Překlad: Memesis
4
00:01:39,640 --> 00:01:42,211
Řekl jsem Neseřizuj Si Svou Sadu.
5
00:01:47,360 --> 00:01:49,203
Slečno Coffeyová,
není důvod být nervózní.
6
00:01:49,240 --> 00:01:51,561
Pokud ho uvidíte,
ukažte na něj, ano?
7
00:01:51,600 --> 00:01:52,601
Eric Idle.
8
00:01:54,240 --> 00:01:56,288
Šest stop, pět palců.
Jizva v levé nosní dirce.
9
00:01:59,280 --> 00:02:00,327
David Jason.
10
00:02:01,240 --> 00:02:04,244
David Jason, pět stop, pět palců.
Znám jako sběratel známek.
11
00:02:07,680 --> 00:02:08,966
Terry Jones.
12
00:02:09,160 --> 00:02:11,766
Pět stop osm palců. Jeden z
nejlepších louskačů v oboru.
13
00:02:15,560 --> 00:02:16,641
Michael Palin.
14
00:02:17,640 --> 00:02:20,325
Pět stop, jedenáct palců.
Znám jako "Banánovej ksicht".
15
00:02:22,560 --> 00:02:23,402
Ani jeden?
16
00:02:24,720 --> 00:02:25,687
Jste to vy!
17
00:02:25,720 --> 00:02:27,245
- Vy! Vy slizáku!
- Jo, správně.
18
00:02:27,280 --> 00:02:28,850
Vy slizoune! Vy špinavej surovče!
22
00:02:53,200 --> 00:02:55,043
Tak, tohle je ranní prohlídka.
23
00:02:55,080 --> 00:02:58,971
Na tabulce se píše,
že je to pan Thompson a pochází...
24
00:02:59,200 --> 00:03:01,965
Jů! To je ošklivé místo.
Není divu, že je tu.
25
00:03:02,160 --> 00:03:04,686
Řekl bych, že to
není nejlepší příklad,
26
........