1
00:00:04,900 --> 00:00:12,900
Přeložila: ejnuleta
2
00:00:24,900 --> 00:00:26,900
<i>Chcete vědět malé tajemství?</i>
3
00:00:27,190 --> 00:00:29,610
<i>Většina dospívajících má pocit,
že jsou nepřemožitelní.</i>
4
00:00:30,860 --> 00:00:33,320
<i>Ale ne jako Superman.</i>
5
00:00:33,410 --> 00:00:35,580
<i>Ale tak, že uvažujete
o lepším zítřku,</i>
6
00:00:35,660 --> 00:00:38,370
<i>kdy bude třeba začít si
plnit svoje sny.</i>
7
00:00:39,660 --> 00:00:44,000
<i>A nebo že vám zbývá 10 minut na to,
abyste se někam dostali, ale nestihnete to.</i>
8
00:00:44,080 --> 00:00:47,090
- Tak jo. Otevřu ti dveře.
- Díky, mami. Máš to u mě.
9
00:00:47,170 --> 00:00:49,090
Budu si to pamatovat.
10
00:00:49,170 --> 00:00:51,590
- Mohla bys mi podržet berle?
- Jo. Mám je.
11
00:00:53,300 --> 00:00:55,220
- Užij si to, ano?
- Jasně.
12
00:00:56,050 --> 00:00:57,340
- Děkuju.
- Tak pojď.
13
00:00:57,350 --> 00:00:59,250
- Počkej, počkej, počkej.
- To nic. Pusť mě.
14
00:00:59,270 --> 00:01:02,350
Tak jo. Pojď, pojď, pojď.
Za chvíli se uvidíme. Bav se.
15
00:01:02,730 --> 00:01:04,190
- Jak je, Zachu?
- Čau.
16
00:01:04,270 --> 00:01:06,390
<i>Pravdou je, že i po čtyřech letech</i>
17
00:01:06,400 --> 00:01:08,520
<i>a tak dvaceti podstoupených
chemoterapiích,</i>
18
00:01:09,650 --> 00:01:10,940
<i>to pořád řeším.</i>
19
00:01:11,280 --> 00:01:13,820
<i>Děkuji vám. Moc to pro mě znamená.</i>
20
00:01:13,910 --> 00:01:15,410
- Ahoj, Zachu.
- Zdravím, pane Reede.
21
00:01:16,450 --> 00:01:18,870
Už vás v té sukni nechci
nikdy znovu vidět.
22
00:01:18,950 --> 00:01:20,660
........