1
00:00:06,468 --> 00:00:08,811
TOTO JE SKUTEČNÝ PŘÍBĚH.
2
00:00:12,597 --> 00:00:16,527
UVEDENÉ UDÁLOSTI SE STALY
V KANSAS CITY V MISSOURI ROKU 1950.
3
00:00:20,647 --> 00:00:24,567
NA ŽÁDOST PŘEŽIVŠÍCH BYLA JMÉNA ZMĚNĚNA.
4
00:00:25,860 --> 00:00:29,572
Z ÚCTY K ZEMŘELÝM VYPRÁVÍME
ZBYTEK PŘÍBĚHU, JAK SE ODEHRÁL.
5
00:00:29,863 --> 00:00:31,363
FARGO
4x07 - Lay Away
6
00:00:31,442 --> 00:00:34,378
Překlad: Lucifrid, AllyB
Korekce: Lucifrid, KevSpa
7
00:00:34,450 --> 00:00:36,162
www.edna.cz/fargo
8
00:00:38,351 --> 00:00:41,472
Zdravím, jen za váženým
doktorem narychlo nakouknu.
9
00:00:43,725 --> 00:00:45,322
Dr. Harvarde.
10
00:00:45,708 --> 00:00:48,466
Přichází sama sestra Mayflowerová.
11
00:00:49,104 --> 00:00:50,982
Nesu vám předčasné Vánoce.
12
00:00:51,121 --> 00:00:55,244
- Slečno Mayflowerová, není zrovna...
- Jak jste si přál, makronky.
13
00:00:55,388 --> 00:01:00,135
Myslela jsem, že pochází z Francie,
ale není to tak. Jsou z Itálie.
14
00:01:02,044 --> 00:01:04,610
Jako všechny božské věci
se zrodily v klášteře.
15
00:01:04,813 --> 00:01:06,844
Čokoládové, vanilkové, jahodové.
16
00:01:06,924 --> 00:01:10,140
Zkusila jsem i pistáciové,
ale ta barva sama o sobě...
17
00:01:10,294 --> 00:01:12,146
Slečno Mayflowerová, to není...
18
00:01:12,397 --> 00:01:16,074
Jak jsem vám řekl při pohovoru,
není to vůbec nutné.
19
00:01:16,161 --> 00:01:19,084
Navíc jsem právě snědl velký oběd.
20
00:01:19,213 --> 00:01:22,028
Ale no tak, aspoň ochutnejte.
21
00:01:22,367 --> 00:01:24,132
Jsme přeci jen lidé,
22
00:01:24,341 --> 00:01:27,349
kteří lákadlům ve formě
sladkých pochoutek neodolají.
23
........