1
00:00:22,368 --> 00:00:24,711
TOTO JE SKUTEČNÝ PŘÍBĚH.
2
00:00:28,497 --> 00:00:32,427
UVEDENÉ UDÁLOSTI SE STALY
V KANSAS CITY V MISSOURI ROKU 1950.
3
00:00:36,547 --> 00:00:40,467
NA ŽÁDOST PŘEŽIVŠÍCH BYLA JMÉNA ZMĚNĚNA.
4
00:00:41,760 --> 00:00:45,472
Z ÚCTY K ZEMŘELÝM VYPRÁVÍME
ZBYTEK PŘÍBĚHU, JAK SE ODEHRÁL.
5
00:00:45,763 --> 00:00:47,263
FARGO
4x07 - Lay Away
6
00:00:47,342 --> 00:00:50,278
Překlad: Lucifrid, AllyB
Korekce: Lucifrid, KevSpa
7
00:00:50,350 --> 00:00:52,062
www.edna.cz/fargo
8
00:00:54,251 --> 00:00:57,372
Zdravím, jen za váženým
doktorem narychlo nakouknu.
9
00:00:59,625 --> 00:01:01,222
Dr. Harvarde.
10
00:01:01,608 --> 00:01:04,366
Přichází sama sestra Mayflowerová.
11
00:01:05,004 --> 00:01:06,882
Nesu vám předčasné Vánoce.
12
00:01:07,021 --> 00:01:11,144
- Slečno Mayflowerová, není zrovna...
- Jak jste si přál, makronky.
13
00:01:11,288 --> 00:01:16,035
Myslela jsem, že pochází z Francie,
ale není to tak. Jsou z Itálie.
14
00:01:17,944 --> 00:01:20,510
Jako všechny božské věci
se zrodily v klášteře.
15
00:01:20,713 --> 00:01:22,744
Čokoládové, vanilkové, jahodové.
16
00:01:22,824 --> 00:01:26,040
Zkusila jsem i pistáciové,
ale ta barva sama o sobě...
17
00:01:26,194 --> 00:01:28,046
Slečno Mayflowerová, to není...
18
00:01:28,297 --> 00:01:31,974
Jak jsem vám řekl při pohovoru,
není to vůbec nutné.
19
00:01:32,061 --> 00:01:34,984
Navíc jsem právě snědl velký oběd.
20
00:01:35,113 --> 00:01:37,928
Ale no tak, aspoň ochutnejte.
21
00:01:38,267 --> 00:01:40,032
Jsme přeci jen lidé,
22
00:01:40,241 --> 00:01:43,249
kteří lákadlům ve formě
sladkých pochoutek neodolají.
23
........