1
00:00:16,414 --> 00:00:18,757
TOTO JE SKUTEČNÝ PŘÍBĚH.
2
00:00:22,497 --> 00:00:26,427
UVEDENÉ UDÁLOSTI SE STALY
V KANSAS CITY V MISSOURI ROKU 1950.
3
00:00:30,547 --> 00:00:34,467
NA ŽÁDOST PŘEŽIVŠÍCH BYLA JMÉNA ZMĚNĚNA.
4
00:00:35,760 --> 00:00:39,472
Z ÚCTY K ZEMŘELÝM VYPRÁVÍME
ZBYTEK PŘÍBĚHU, JAK SE ODEHRÁL.
5
00:00:39,763 --> 00:00:41,263
FARGO
4x07 - Lay Away
6
00:00:41,342 --> 00:00:44,278
Překlad: Lucifrid, AllyB
Korekce: Lucifrid, KevSpa
7
00:00:44,350 --> 00:00:46,062
www.edna.cz/fargo
8
00:00:48,251 --> 00:00:51,372
Zdravím, jen za váženým
doktorem narychlo nakouknu.
9
00:00:53,625 --> 00:00:55,222
Dr. Harvarde.
10
00:00:55,608 --> 00:00:58,366
Přichází sama sestra Mayflowerová.
11
00:00:59,004 --> 00:01:00,882
Nesu vám předčasné Vánoce.
12
00:01:01,021 --> 00:01:05,144
- Slečno Mayflowerová, není zrovna...
- Jak jste si přál, makronky.
13
00:01:05,288 --> 00:01:10,035
Myslela jsem, že pochází z Francie,
ale není to tak. Jsou z Itálie.
14
00:01:11,944 --> 00:01:14,510
Jako všechny božské věci
se zrodily v klášteře.
15
00:01:14,713 --> 00:01:16,744
Čokoládové, vanilkové, jahodové.
16
00:01:16,824 --> 00:01:20,040
Zkusila jsem i pistáciové,
ale ta barva sama o sobě...
17
00:01:20,194 --> 00:01:22,046
Slečno Mayflowerová, to není...
18
00:01:22,297 --> 00:01:25,974
Jak jsem vám řekl při pohovoru,
není to vůbec nutné.
19
00:01:26,061 --> 00:01:28,984
Navíc jsem právě snědl velký oběd.
20
00:01:29,113 --> 00:01:31,928
Ale no tak, aspoň ochutnejte.
21
00:01:32,267 --> 00:01:34,032
Jsme přeci jen lidé,
22
00:01:34,241 --> 00:01:37,249
kteří lákadlům ve formě
sladkých pochoutek neodolají.
23
........