1
00:00:19,868 --> 00:00:22,211
TOTO JE SKUTEČNÝ PŘÍBĚH.

2
00:00:25,997 --> 00:00:29,927
UVEDENÉ UDÁLOSTI SE STALY
V KANSAS CITY V MISSOURI ROKU 1950.

3
00:00:34,047 --> 00:00:37,967
NA ŽÁDOST PŘEŽIVŠÍCH BYLA JMÉNA ZMĚNĚNA.

4
00:00:39,260 --> 00:00:42,972
Z ÚCTY K ZEMŘELÝM VYPRÁVÍME
ZBYTEK PŘÍBĚHU, JAK SE ODEHRÁL.

5
00:00:43,263 --> 00:00:44,763
FARGO
4x07 - Lay Away

6
00:00:44,842 --> 00:00:47,778
Překlad: Lucifrid, AllyB
Korekce: Lucifrid, KevSpa

7
00:00:47,850 --> 00:00:49,562
www.edna.cz/fargo

8
00:00:51,751 --> 00:00:54,872
Zdravím, jen za váženým
doktorem narychlo nakouknu.

9
00:00:57,125 --> 00:00:58,722
Dr. Harvarde.

10
00:00:59,108 --> 00:01:01,866
Přichází sama sestra Mayflowerová.

11
00:01:02,504 --> 00:01:04,382
Nesu vám předčasné Vánoce.

12
00:01:04,521 --> 00:01:08,644
- Slečno Mayflowerová, není zrovna...
- Jak jste si přál, makronky.

13
00:01:08,788 --> 00:01:13,535
Myslela jsem, že pochází z Francie,
ale není to tak. Jsou z Itálie.

14
00:01:15,444 --> 00:01:18,010
Jako všechny božské věci
se zrodily v klášteře.

15
00:01:18,213 --> 00:01:20,244
Čokoládové, vanilkové, jahodové.

16
00:01:20,324 --> 00:01:23,540
Zkusila jsem i pistáciové,
ale ta barva sama o sobě...

17
00:01:23,694 --> 00:01:25,546
Slečno Mayflowerová, to není...

18
00:01:25,797 --> 00:01:29,474
Jak jsem vám řekl při pohovoru,
není to vůbec nutné.

19
00:01:29,561 --> 00:01:32,484
Navíc jsem právě snědl velký oběd.

20
00:01:32,613 --> 00:01:35,428
Ale no tak, aspoň ochutnejte.

21
00:01:35,767 --> 00:01:37,532
Jsme přeci jen lidé,

22
00:01:37,741 --> 00:01:40,749
kteří lákadlům ve formě
sladkých pochoutek neodolají.

23
........