1
00:00:06,673 --> 00:00:09,933
Když se rozhodneš
vydat cestou Mandalora,
2
00:00:10,969 --> 00:00:13,349
jsi zároveň lovec i kořist.
3
00:00:17,935 --> 00:00:19,475
Jedna práce tu je...
4
00:00:20,354 --> 00:00:21,524
Podsvětí?
5
00:00:22,064 --> 00:00:25,784
Netypické pro někoho
s vaší reputací.
6
00:00:26,401 --> 00:00:31,031
Není to pravidlo cechu,
že tyto události jsou nyní zapomenuty?
7
00:00:32,366 --> 00:00:35,366
Mandalorian vystřílel cech na Nevaru,
8
00:00:35,869 --> 00:00:39,409
vzal velmi hodnotný cíl a zmizel.
9
00:00:42,835 --> 00:00:45,795
Cestovat se mnou není život pro dítě.
10
00:00:46,296 --> 00:00:47,836
Boudou chodit další...
11
00:00:48,882 --> 00:00:53,972
Nikdo nebude v bezbečí,
než budou staré způsoby zapomenuty.
12
00:00:58,308 --> 00:01:00,388
Máte něco, co chci.
13
00:01:01,228 --> 00:01:03,938
Ten kterého jsi lovil, je v bezpečí?
14
00:01:04,022 --> 00:01:06,612
Jeho druh může pohybovat
objekty pomocí mysli.
15
00:01:08,277 --> 00:01:12,407
Písně starých věků vypráví
o bitvách mezo Mandalorem Velkým,
16
00:01:12,489 --> 00:01:14,909
a řádem čarodějů známých jako Jedi.
17
00:01:15,284 --> 00:01:20,384
Podle učení je ve tvé péči.
Musíš ho vrátit k jeho druhu.
18
00:01:20,484 --> 00:01:23,998
Byl jsem nalezenec. Mandaloriani
mě vychovali ve válečné kastě.
19
00:01:24,801 --> 00:01:26,551
Chovali se ke mě jako k vlastnímu.
20
00:01:27,254 --> 00:01:28,714
Udělal jsi to?
Ne!
21
00:01:28,839 --> 00:01:30,129
Přežil někdo?
22
00:01:30,215 --> 00:01:32,505
Věděli jsme, co se stane,
pokud opustíme skrýš.
23
00:01:32,593 --> 00:01:34,513
........