1
00:00:06,673 --> 00:00:09,933
Když se rozhodneš
vydat cestou Mandalora,

2
00:00:10,969 --> 00:00:13,349
jsi zároveň lovec i kořist.

3
00:00:17,935 --> 00:00:19,475
Jedna práce tu je...

4
00:00:20,354 --> 00:00:21,524
Podsvětí?

5
00:00:22,064 --> 00:00:25,784
Netypické pro někoho
s vaší reputací.

6
00:00:26,401 --> 00:00:31,031
Není to pravidlo cechu,
že tyto události jsou nyní zapomenuty?

7
00:00:32,366 --> 00:00:35,366
Mandalorian vystřílel cech na Nevaru,

8
00:00:35,869 --> 00:00:39,409
vzal velmi hodnotný cíl a zmizel.

9
00:00:42,835 --> 00:00:45,795
Cestovat se mnou není život pro dítě.

10
00:00:46,296 --> 00:00:47,836
Boudou chodit další...

11
00:00:48,882 --> 00:00:53,972
Nikdo nebude v bezbečí,
než budou staré způsoby zapomenuty.

12
00:00:58,308 --> 00:01:00,388
Máte něco, co chci.

13
00:01:01,228 --> 00:01:03,938
Ten kterého jsi lovil, je v bezpečí?

14
00:01:04,022 --> 00:01:06,612
Jeho druh může pohybovat
objekty pomocí mysli.

15
00:01:08,277 --> 00:01:12,407
Písně starých věků vypráví
o bitvách mezo Mandalorem Velkým,

16
00:01:12,489 --> 00:01:14,909
a řádem čarodějů známých jako Jedi.

17
00:01:15,284 --> 00:01:20,384
Podle učení je ve tvé péči.
Musíš ho vrátit k jeho druhu.

18
00:01:20,484 --> 00:01:23,998
Byl jsem nalezenec. Mandaloriani
mě vychovali ve válečné kastě.

19
00:01:24,801 --> 00:01:26,551
Chovali se ke mě jako k vlastnímu.

20
00:01:27,254 --> 00:01:28,714
Udělal jsi to?
Ne!

21
00:01:28,839 --> 00:01:30,129
Přežil někdo?

22
00:01:30,215 --> 00:01:32,505
Věděli jsme, co se stane,
pokud opustíme skrýš.

23
00:01:32,593 --> 00:01:34,513
........