1
00:01:29,756 --> 00:01:32,676
<i>Zažíváme energetickou krizi.</i>
<i>Bílý dům potřebuje…</i>

2
00:01:32,759 --> 00:01:35,220
Prezident zvolil tvrdé jednání s Čínou.

3
00:01:35,304 --> 00:01:37,931
- <i>Ty jsi ho donutil.</i>
- Ty jsi zvolil Fenga.

4
00:01:38,015 --> 00:01:40,559
<i>Sám jsi mě s ním dal dohromady.</i>

5
00:01:40,642 --> 00:01:41,852
<i>Co sis uvařil,</i>

6
00:01:41,935 --> 00:01:43,604
to si sněz.

7
00:01:43,687 --> 00:01:45,856
Pokud neklesne cena samaria,

8
00:01:45,939 --> 00:01:48,483
trh bude nucen kompenzovat.

9
00:01:49,526 --> 00:01:51,069
To je špatné pro…

10
00:01:51,653 --> 00:01:53,488
<i>…všechny s klimatizací.</i>

11
00:01:53,572 --> 00:01:55,282
Promluv si s prezidentem.

12
00:01:55,365 --> 00:01:56,199
No…

13
00:01:57,117 --> 00:02:01,246
Prezident na mé rady
poslední dobou moc nedá.

14
00:02:01,330 --> 00:02:02,581
Jsem na tom stejně.

15
00:02:02,664 --> 00:02:05,083
<i>Jenže ty máš na rozdíl ode mě kancelář</i>

16
00:02:05,167 --> 00:02:06,793
kousek od Oválné pracovny.

17
00:02:08,170 --> 00:02:09,796
Proboha, spolupracujme.

18
00:02:11,256 --> 00:02:13,967
Pojďme oba zapomenout
na Spotsylvánii.

19
00:02:14,051 --> 00:02:16,928
<i>- Nepřeji si nic jiného.</i>
- Takže s ním promluvíš?

20
00:02:17,012 --> 00:02:19,556
<i>- </i>Musím na jednání, Raymonde.
<i>- Ano, či ne?</i>

21
00:02:20,015 --> 00:02:21,600
Nezaručuji, že mě poslechne.

22
00:02:21,767 --> 00:02:22,601
Není to ano.

23
00:02:22,768 --> 00:02:24,102
<i>Ale furt lepší než ne.</i>

24
00:02:25,020 --> 00:02:27,731
........