1
00:00:09,885 --> 00:00:12,638
PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX
2
00:02:00,037 --> 00:02:02,039
A odkud jste, pane Browne?
3
00:02:03,206 --> 00:02:06,460
Ze Sheldonu, pane.
Jsem policista v důchodu.
4
00:02:06,543 --> 00:02:10,213
Tuším, že Sheldon bude
nejbezpečnější místo ve státě.
5
00:02:11,673 --> 00:02:13,050
Snažíme se.
6
00:02:13,508 --> 00:02:17,512
Ale můj syn je voják
na základně Camp Dwyer.
7
00:02:17,596 --> 00:02:19,931
Stará se o bezpečnost země lépe než já.
8
00:02:20,223 --> 00:02:23,685
Se ženou jsme si říkali,
kdyby ho poslali do údolí Jordánu,
9
00:02:23,810 --> 00:02:25,604
byli bychom ve větším bezpečí?
10
00:02:25,687 --> 00:02:29,066
Protože se zdá, že celá mírová mise
11
00:02:29,650 --> 00:02:31,902
jen zhoršuje situaci.
12
00:02:32,653 --> 00:02:33,654
Díky. Můžu?
13
00:02:35,989 --> 00:02:40,077
Nejdřív vám chci říct, jak jsem vděčný
za službu vašeho syna.
14
00:02:40,160 --> 00:02:42,537
Všichni jistě cítíme totéž.
15
00:02:48,168 --> 00:02:50,128
A teď vám zkusím odpovědět.
16
00:02:51,296 --> 00:02:53,965
Máme jisté potíže s Rusy?
17
00:02:54,174 --> 00:02:55,175
Ano, máme.
18
00:02:55,425 --> 00:02:59,012
Je mezi Izraelci a Palestinci napětí?
19
00:02:59,262 --> 00:03:00,222
Rozhodně.
20
00:03:00,597 --> 00:03:05,143
Ale právě proto je ta mise tak důležitá.
21
00:03:05,519 --> 00:03:09,523
Vytvořili jsme koalici sedmi národů,
22
00:03:09,981 --> 00:03:12,234
aby stabilizovaly oblast,
23
00:03:12,359 --> 00:03:15,362
která trpí nepokoji po celá desetiletí.
24
00:03:15,987 --> 00:03:17,072
Bude to chtít čas.
........