1
00:00:09,968 --> 00:00:12,679
PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX

2
00:01:45,314 --> 00:01:47,816
Díky, že jste zmínil nepotismus, senátore.

3
00:01:48,775 --> 00:01:51,278
Jedna věc by bylo přímé jmenování,

4
00:01:51,361 --> 00:01:54,197
ale zde může prezident pouze nominovat.

5
00:01:54,573 --> 00:01:56,658
Podle Senátu jsem vhodný kandidát.

6
00:01:57,451 --> 00:01:59,494
A já vás o tom chci přesvědčit.

7
00:01:59,870 --> 00:02:03,165
Ačkoli přiznávám,
manžel zapomíná sklápět prkénko,

8
00:02:03,248 --> 00:02:05,542
tak by mi to mohl chtít vynahradit.

9
00:02:06,668 --> 00:02:08,587
Mě spíš trápí vaše zkušenosti.

10
00:02:08,670 --> 00:02:09,838
Jsou nedostačující.

11
00:02:10,047 --> 00:02:11,006
Před deseti lety

12
00:02:11,089 --> 00:02:15,802
jsem založila malou neziskovku
a vybudovala z ní globálního hráče.

13
00:02:16,511 --> 00:02:19,806
Jejím jménem jsem Kongresem protlačila
pár návrhů zákona.

14
00:02:20,265 --> 00:02:23,894
A v posledním roce se věnuji
reformě zákona o sexuálním násilí

15
00:02:24,144 --> 00:02:25,646
s významným pokrokem.

16
00:02:26,563 --> 00:02:28,899
Možná to není státnická kvalifikace,

17
00:02:29,358 --> 00:02:31,109
ale dokládá mou výkonnost,

18
00:02:31,193 --> 00:02:34,529
stejnou, jakou chci využít
při práci v OSN.

19
00:02:35,030 --> 00:02:37,866
Díky, madam. Vzdávám se zbývajícího času.

20
00:02:39,660 --> 00:02:43,080
Paní Wallaceová ze Severní Dakoty,
máte osm minut.

21
00:02:43,789 --> 00:02:44,873
Děkuji.

22
00:02:45,540 --> 00:02:48,251
Paní Underwoodová,
dovolte mi být konkrétní.

23
00:02:49,002 --> 00:02:51,880
Jaká je váš názor na rezoluci OSN 9214,

24
........