1
00:02:51,264 --> 00:02:54,286
<b>Yellowstone S01E06
přeložil jethro</b>

2
00:03:17,706 --> 00:03:19,155
Pojďme se napít.

3
00:03:42,327 --> 00:03:43,775
Klid.
Klid, medvídku.

4
00:04:00,706 --> 00:04:02,551
Hej, medvěde!
Vypadni!

5
00:04:03,051 --> 00:04:04,465
Hej!

6
00:04:05,465 --> 00:04:07,327
Vypadni odtud!

7
00:04:07,327 --> 00:04:08,017
Klid.

8
00:04:13,293 --> 00:04:15,224
Promiň, synu.

9
00:04:33,913 --> 00:04:36,948
I v kostele by ses dostal
do problému.

10
00:04:36,948 --> 00:04:39,224
Ale neustoupils,
aspoň...

11
00:04:39,224 --> 00:04:40,431
pro tentokrát.

12
00:04:40,431 --> 00:04:43,375
Ještě jsem tě neviděl,
že bys neměl na krku tátův obojek.

13
00:04:44,948 --> 00:04:47,500
- Cože?
- Slyšels dobře.

14
00:04:53,637 --> 00:04:55,155
No. Tak, do toho.
Dělej.

15
00:05:07,017 --> 00:05:09,637
Pořád ještě neumíš přijímat údery.

16
00:05:09,637 --> 00:05:12,568
A ty jedeš kam, kurva?

17
00:05:14,051 --> 00:05:16,775
Musím dodělat nějakou práci.

18
00:05:16,775 --> 00:05:18,913
Víš, co je to práce, ne?

19
00:05:20,534 --> 00:05:22,120
Jasně, že nevíš.

20
00:05:22,120 --> 00:05:24,500
Na ni máš svou ženu.

21
00:05:24,500 --> 00:05:26,982
Když už jsme u toho, vítej doma.

22
00:05:34,844 --> 00:05:36,810
Akorát, že to nebyl žádný přelud.

23
00:05:36,810 --> 00:05:38,844
To byla ta největší ryba,
jakou jsem chytil.
........