1
00:00:06,352 --> 00:00:09,488
Můžete jít na minutku se mnou?
2
00:00:09,522 --> 00:00:11,574
Vím,že jste mě viděli
se senátorem.
3
00:00:11,625 --> 00:00:12,875
Myslím, že jsem zamilovaný,
4
00:00:12,909 --> 00:00:14,660
nejspíš poprvé v životě.
5
00:00:14,694 --> 00:00:17,463
Takže ano, senátor Lipton
a já se spolu stýkáme.
6
00:00:17,497 --> 00:00:20,383
Doufám, že můžu počítat
s vaším pochopením,
7
00:00:20,417 --> 00:00:24,036
dospělostí a diskrétností.
8
00:00:30,527 --> 00:00:32,144
Proč?
9
00:00:35,675 --> 00:00:37,787
Překlad Atlantis
10
00:00:38,773 --> 00:00:41,294
Rls: 1080p.bluray.x264-rovers
Přečas: badboy.majkl
11
00:00:41,438 --> 00:00:42,805
V pořádku, dobře.
Jo, prostě to prodejte
12
00:00:42,839 --> 00:00:44,674
za nejlepší cenu, co můžete, jasný?
13
00:00:44,708 --> 00:00:46,509
Nebo můžeme počkat,
až budou lidé nakupovat před svátky.
14
00:00:46,543 --> 00:00:48,043
Miku, nejsem žádný spekulant.
15
00:00:48,061 --> 00:00:50,513
Jsem jenom člověk v tísni.
16
00:00:50,547 --> 00:00:52,898
Andyho rodina se úplně
rozpadla.
17
00:00:52,933 --> 00:00:54,350
Jeho táta rozházel všechny
jejich peníze
18
00:00:54,384 --> 00:00:56,352
a utekl do Argetiny
s mladší ženou.
19
00:00:56,386 --> 00:00:57,903
A jeho bratr Walt junior
20
00:00:57,938 --> 00:00:59,272
se zamknul ve vinném sklípku.
21
00:00:59,306 --> 00:01:01,223
Nejdivnější je ale Andy.
22
00:01:01,241 --> 00:01:03,192
Všechno je teď na něm
23
00:01:03,226 --> 00:01:06,412
a způsob, jak se s tím
........