1
00:00:59,381 --> 00:01:04,381
Eng: explosiveskull
Přeložila: ejnuleta

2
00:01:25,928 --> 00:01:27,729
<i>Toto je formační zóna</i>

3
00:01:27,762 --> 00:01:30,832
<i>pro tropickou bouři Hazel.
Nyní tu máme dva modely.</i>

4
00:01:30,865 --> 00:01:33,202
<i>Ten americký směřuje bouři
Hazel směrem na sever,</i>

5
00:01:33,235 --> 00:01:35,670
<i>a to přes Mobile a Floridu Panhandle,</i>

6
00:01:35,704 --> 00:01:36,738
<i>až do Georgie.</i>

7
00:01:37,173 --> 00:01:38,707
<i>Evropský model</i>

8
00:01:38,740 --> 00:01:40,742
<i>ji zpomaluje a přesouvá
na severozápad,</i>

9
00:01:40,775 --> 00:01:43,913
<i>přičemž nabírá na síle a stává se
z ní potenciální hurikán.</i>

10
00:01:44,146 --> 00:01:47,582
<i>Mohla by se z ní stát taková bouře,
která zasáhne jakoukoliv zemi</i>

11
00:01:47,615 --> 00:01:49,517
<i>a to od Gulfportu až po New Orleans.</i>

12
00:01:49,919 --> 00:01:51,519
<i>Hazel se nyní přesouvá o rychlosti</i>

13
00:01:51,553 --> 00:01:52,821
<i>deset mil za hodinu</i>

14
00:01:53,022 --> 00:01:54,823
<i>a měla by k nám dorazit
buďto v pozdějších hodinách,</i>

15
00:01:54,856 --> 00:01:56,258
<i>nebo zítra brzy ráno.</i>

16
00:01:56,292 --> 00:01:58,294
Jakmile bouře Hazel
dorazí na pevninu,

17
00:01:58,327 --> 00:02:01,529
<i>stane se z ní opět tropická bouře,
která s sebou přinese</i>

18
00:02:01,563 --> 00:02:03,265
<i>spoustu deště a silných větrů.</i>

19
00:02:03,498 --> 00:02:06,868
<i>Lidi, mám takový pocit,
že tato bouře zasáhne</i>

20
00:02:06,902 --> 00:02:09,038
<i>naše přátele v Louisianě.</i>

21
00:02:17,079 --> 00:02:18,080
Paráda.

22
00:02:22,751 --> 00:02:23,953
Co je tam?

23
00:02:23,986 --> 00:02:25,221
........