1
00:00:04,844 --> 00:00:05,845
To jsem já.
2
00:00:06,346 --> 00:00:08,264
{\an8}22:14
3
00:00:11,601 --> 00:00:12,602
{\an8}20:22
4
00:00:13,394 --> 00:00:15,522
Udělal jsem jí hrozné věci.
5
00:00:16,773 --> 00:00:17,607
Jako co?
6
00:00:19,275 --> 00:00:20,318
- Wesi.
- Odejdi.
7
00:00:32,080 --> 00:00:32,914
Tady Lahey.
8
00:00:32,997 --> 00:00:35,416
<i>Gibbins nám odešel. Nevíš o tom něco?</i>
9
00:00:36,084 --> 00:00:36,918
Proč bych měl?
10
00:00:41,089 --> 00:00:42,048
Nevím, kde je.
11
00:00:46,928 --> 00:00:50,431
- Je to v rozporu s mým zdravým úsudkem.
- Tak důvěřuj mému.
12
00:00:51,724 --> 00:00:54,561
Přijdou sem poldové. Neotevírej dveře.
13
00:01:13,121 --> 00:01:13,955
No tak.
14
00:01:15,081 --> 00:01:17,584
<i>Tady Annalise Keatingová. Zanechte vzkaz.</i>
15
00:01:17,667 --> 00:01:21,254
Annalise, tady Wes.
Právě jsem přišel do domu.
16
00:01:27,051 --> 00:01:29,637
Prosím, vrať se domů.
17
00:01:37,854 --> 00:01:38,688
{\an8}Connor Walsh.
18
00:01:38,771 --> 00:01:42,442
{\an8}- Prokurátor ho včera přivedl na stanici.
- V systému pachatel s tím jménem není.
19
00:01:42,525 --> 00:01:46,029
{\an8}Ne, on není pachatel.
Unesli ho a drží ho proti jeho vůli.
20
00:01:46,321 --> 00:01:48,323
{\an8}Užíváte nezákonné návykové látky?
21
00:01:48,406 --> 00:01:51,200
{\an8}Můj klient je rozčilený,
že se jeho přítel pohřešuje,
22
00:01:51,284 --> 00:01:52,493
zatímco vaši liknavost
23
00:01:52,577 --> 00:01:55,538
{\an8}by šlo vykládat jako apatii
a v nejhorším případě jako homofobii.
24
........