1
00:00:00,507 --> 00:00:02,258
<i>V předchozích dílech...</i>

2
00:00:02,342 --> 00:00:05,678
- Umřel, protože jsem ho tam nechal.
- To napravíme.

3
00:00:06,262 --> 00:00:09,807
To je důkaz, že pan Lahey tělo pro slečnu
Atwoodovou přemístil a schoval.

4
00:00:09,891 --> 00:00:12,101
Napravím to. Dáte-li mi příležitost...

5
00:00:12,185 --> 00:00:14,395
Žertuješ? Jsi dočasně zbavena funkce.

6
00:00:14,479 --> 00:00:16,814
Atwoodová přiznala,
že Wesovo tělo přemístila.

7
00:00:17,190 --> 00:00:19,526
Proč neřešíme, jak dostat ty,
co zabili Wese?

8
00:00:19,609 --> 00:00:20,735
Nevíme, kdo ho zabil.

9
00:00:20,818 --> 00:00:24,489
Týden před smrtí svědčil
proti Charlesu Mahoneymu.

10
00:00:25,073 --> 00:00:27,242
Laurel, Wese zpopelnili.

11
00:00:27,325 --> 00:00:29,452
<i>Celou dobu mi tvrdíš,</i>
<i>že Annalise něco tají,</i>

12
00:00:29,536 --> 00:00:30,954
zatímco máš sám tajemství.

13
00:00:31,037 --> 00:00:33,248
<i>Byls tu noc u Annalise doma, že jo?</i>

14
00:00:33,331 --> 00:00:35,542
Jedna, dva, tři...

15
00:00:46,302 --> 00:00:47,387
<i>Byla to moje vina.</i>

16
00:00:47,887 --> 00:00:50,974
Říkám si to a čekám,
že tomu možná začnu věřit...

17
00:00:52,475 --> 00:00:53,476
a pocítím vinu.

18
00:00:54,435 --> 00:00:57,230
Protože se musím přiznat, že teď

19
00:00:57,814 --> 00:00:59,607
<i>se tak provinile necítím.</i>

20
00:01:00,942 --> 00:01:03,319
<i>Jako by se můj mozek jednoduše...</i>

21
00:01:03,403 --> 00:01:04,237
porouchal.

22
00:01:06,406 --> 00:01:07,240
Úplně.

23
00:01:09,492 --> 00:01:12,620
A nemůžu tu představu o ní dostat z hlavy.

24
........