1
00:00:13,013 --> 00:00:16,474
PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX
2
00:00:43,043 --> 00:00:46,212
VŠECHNY POSTAVY, ORGANIZACE,
MÍSTA A UDÁLOSTI
3
00:00:46,296 --> 00:00:48,965
V TOMTO DRAMATU JSOU ZCELA SMYŠLENÉ
4
00:00:49,048 --> 00:00:50,467
<i>„Obětujeme jednoho člena</i>
5
00:00:50,550 --> 00:00:52,927
a zachráníme celý tým.“ To jste si myslel?
6
00:00:53,011 --> 00:00:55,263
Proč bych ubližoval prokurátorovi?
7
00:00:55,346 --> 00:00:57,807
„Konečně jsem se odhodlal.
8
00:00:57,891 --> 00:01:00,310
Byl jsem tehdy na místě činu.“
9
00:01:00,393 --> 00:01:03,313
<i>Viděl jsem,
jak někdo něco dává do kufru od auta.</i>
10
00:01:03,396 --> 00:01:04,731
<i>Viděl jsem jeho obličej.</i>
11
00:01:04,814 --> 00:01:06,066
Viděl obličej pachatele.
12
00:01:06,149 --> 00:01:07,233
<i>Co je zač?</i>
13
00:01:07,317 --> 00:01:09,778
<i>Byl několikrát ve vězení
za hazard a podvody.</i>
14
00:01:09,861 --> 00:01:11,946
Myslím, že to je vzor na těch hodinkách.
Jsou to květiny?
15
00:01:12,530 --> 00:01:15,325
<i>To, co je na fotce, není stropní světlo.</i>
16
00:01:15,408 --> 00:01:17,202
<i>Jsou to hodinky. Policejní hodinky.</i>
17
00:01:17,285 --> 00:01:18,453
Co tím myslíte?
18
00:01:18,536 --> 00:01:20,038
Děláte si ze mě srandu?
19
00:01:20,121 --> 00:01:23,083
Přiveďte ty kretény ze Segoku.
Okamžitě je předvolejte!
20
00:01:31,341 --> 00:01:32,675
Sakra.
21
00:01:38,681 --> 00:01:40,725
To je děsně absurdní.
22
00:01:42,811 --> 00:01:44,103
Dobře.
23
00:01:55,740 --> 00:01:57,492
- Pan Čon Ki-hjok?
<i>- Ano?</i>
24
00:01:57,575 --> 00:02:00,120
........