1
00:00:03,568 --> 00:00:06,006
Hodně lidí ti poslalo
přání k uzdravení.

2
00:00:07,703 --> 00:00:09,400
Přinesl jsem je sem.

3
00:00:10,806 --> 00:00:13,013
Docela dost jich bylo od Ayishi.

4
00:00:14,666 --> 00:00:17,321
Chtěl jsem ti přinést něco sám,

5
00:00:17,321 --> 00:00:20,716
ale myslel jsem,
že to musí mít své meze.

6
00:03:40,437 --> 00:03:42,178
Omlouvám se.

7
00:04:37,009 --> 00:04:39,879
<b>Překlad: ewisek
Korekce: tominotomino</b>

8
00:04:45,302 --> 00:04:49,006
Myslíš, že se zítra vrátíš do školy?

9
00:04:49,506 --> 00:04:52,596
Je ples, vzpomínáš?

10
00:04:52,596 --> 00:04:55,730
Všichni jsou na to připravení.

11
00:04:55,730 --> 00:04:58,254
Nikdo nedokáže určit,
jestli to bude trapný

12
00:04:58,254 --> 00:05:02,432
nebo tak nějak ironicky suprový.

13
00:05:02,432 --> 00:05:04,695
Možná od obojího trochu.

14
00:05:04,695 --> 00:05:07,655
Tak ubohý,
že to vlastně bude super.

15
00:05:10,527 --> 00:05:12,890
Všichni se po tobě ptají.

16
00:05:16,620 --> 00:05:22,278
Nemusíš se vracet teď,
jestli nejsi připravený.

17
00:05:27,370 --> 00:05:31,374
Když jsi byl pryč,
měli jsme kariérní den.

18
00:05:31,374 --> 00:05:33,028
Nutí tě udělat si online kvíz.

19
00:05:33,028 --> 00:05:35,204
Je to velmi vědecké.

20
00:05:35,204 --> 00:05:37,728
Má tě to dokonale spárovat

21
00:05:37,728 --> 00:05:40,209
s prací vhodnou jen pro tebe.

22
00:05:41,210 --> 00:05:43,017
Hádej, co mi vyšlo?

23
00:05:43,517 --> 00:05:45,606
Zahradní architekt.

24
........