1
00:00:08,286 --> 00:00:14,217
TOTO JE SKUTEČNÝ PŘÍBĚH.

2
00:00:19,360 --> 00:00:23,974
UVEDENÉ UDÁLOSTI SE STALY
V MINNESOTĚ ROKU 2011.

3
00:00:25,445 --> 00:00:30,365
NA ŽÁDOST PŘEŽIVŠÍCH
BYLA JMÉNA ZMĚNĚNA.

4
00:00:32,403 --> 00:00:37,755
Z ÚCTY K ZEMŘELÝM VYPRÁVÍME
ZBYTEK PŘÍBĚHU, JAK SE ODEHRÁL.

5
00:01:47,979 --> 00:01:49,655
FARGO
3x09 - Aporia

6
00:01:49,697 --> 00:01:52,860
Překlad: AllyB, roundcube
Korekce: Lucifrid, KevSpa

7
00:01:52,931 --> 00:01:54,923
www.edna.cz/fargo

8
00:02:38,285 --> 00:02:41,102
- Dáte si limču nebo něco?
- Ne.

9
00:02:47,462 --> 00:02:50,423
Zástupkyně šerifa Gloria Burgleová
z okrsku Meeker.

10
00:02:50,507 --> 00:02:53,960
Výslech Emmita Stussyho,
16. března 2011.

11
00:02:55,851 --> 00:02:57,976
Něco mi vrtá hlavou.

12
00:02:58,161 --> 00:03:00,093
Bydlíte odsud hodinu autem.

13
00:03:00,173 --> 00:03:04,179
V St. Cloud máte u kanceláře tři
policejní stanice. Proč jste jel až sem?

14
00:03:04,336 --> 00:03:06,054
Dala jste mi vizitku.

15
00:03:06,781 --> 00:03:08,367
Dobře.

16
00:03:09,881 --> 00:03:13,810
Mám spoustu otázek,
ale možná byste měl začít sám.

17
00:03:13,922 --> 00:03:15,796
Rád bych něco ujasnil.

18
00:03:15,912 --> 00:03:20,214
Kdyby sem někdo přišel a tvrdil, že je
můj právník, nepouštějte ho ke mně.

19
00:03:20,719 --> 00:03:22,710
- Koho?
- Kohokoliv.

20
00:03:23,444 --> 00:03:26,078
Budu se zastupovat sám.

21
00:03:26,126 --> 00:03:28,304
Nechci žádný kontakt
s venkovním světem.

22
00:03:28,337 --> 00:03:31,570
Nevěřte nikomu, kdo přijde,
........