1
00:02:31,660 --> 00:02:38,200
Hele, šéf ti vzkazuje,
že z další bryndy už tě nevytáhne.

2
00:02:41,500 --> 00:02:43,980
Že mu děkuju.

3
00:02:44,580 --> 00:02:46,900
Odvezeš je?

4
00:02:46,900 --> 00:02:51,220
Juao, ty se nevrátíš s námi?

5
00:02:51,620 --> 00:02:55,180
Musím něco udělat, jeď s nimi.

6
00:02:55,180 --> 00:02:57,480
Juao.

7
00:02:58,139 --> 00:03:03,500
Tati, o ty děti se neboj,
Koh je odvedl.

8
00:03:15,460 --> 00:03:17,820
Brzy se vrátím.

9
00:03:34,980 --> 00:03:37,360
Buď opatrný.

10
00:03:37,360 --> 00:03:39,800
Tak jdeme.

11
00:03:48,660 --> 00:03:55,180
Chtěl jste, ať najdu ty vrahy,
tak jsem ho zadržel, abych ho vyslechl.

12
00:03:55,180 --> 00:03:59,540
Bez důkazů ho tu nemůžeme držet.

13
00:04:00,660 --> 00:04:03,600
Co se týče drog a únosu dětí,

14
00:04:04,300 --> 00:04:09,520
prohledali jsme jeho dům,
ale nic se nenašlo.

15
00:04:10,140 --> 00:04:16,820
Kdyby se to dostalo k soudu,
mohl by nás dokonce žalovat on.

16
00:04:20,060 --> 00:04:24,600
Přemýšlím, komu vlastně sloužíme.

17
00:04:25,700 --> 00:04:30,880
Jestli všem lidem nebo jen některým.

18
00:04:31,300 --> 00:04:33,280
Inspektore Pathorne!

19
00:04:49,060 --> 00:04:50,620
Haló?

20
00:04:50,620 --> 00:04:55,840
Jsem venku na kauci.
Pomůžete mi dnes utéct?

21
00:04:57,820 --> 00:05:02,300
Jo, jo, jo, jo, jo, jo,
brzy se uvidíme.

22
00:05:02,300 --> 00:05:11,020
Kde budeš? Pošli mi místo,
abych mohla hned vyrazit, jo?

23
00:05:35,460 --> 00:05:38,800
Pheung. Pheung, zlato.

........