1
00:01:43,860 --> 00:01:50,400
Hele, šéf ti vzkazuje,
že z další bryndy už tě nevytáhne.

2
00:01:53,700 --> 00:01:56,180
Že mu děkuju.

3
00:01:56,780 --> 00:01:59,100
Odvezeš je?

4
00:01:59,100 --> 00:02:03,420
Juao, ty se nevrátíš s námi?

5
00:02:03,820 --> 00:02:07,380
Musím něco udělat, jeď s nimi.

6
00:02:07,380 --> 00:02:09,680
Juao.

7
00:02:10,339 --> 00:02:15,700
Tati, o ty děti se neboj,
Koh je odvedl.

8
00:02:27,660 --> 00:02:30,020
Brzy se vrátím.

9
00:02:47,180 --> 00:02:49,560
Buď opatrný.

10
00:02:49,560 --> 00:02:52,000
Tak jdeme.

11
00:03:00,860 --> 00:03:07,380
Chtěl jste, ať najdu ty vrahy,
tak jsem ho zadržel, abych ho vyslechl.

12
00:03:07,380 --> 00:03:11,740
Bez důkazů ho tu nemůžeme držet.

13
00:03:12,860 --> 00:03:15,800
Co se týče drog a únosu dětí,

14
00:03:16,500 --> 00:03:21,720
prohledali jsme jeho dům,
ale nic se nenašlo.

15
00:03:22,340 --> 00:03:29,020
Kdyby se to dostalo k soudu,
mohl by nás dokonce žalovat on.

16
00:03:32,260 --> 00:03:36,800
Přemýšlím, komu vlastně sloužíme.

17
00:03:37,900 --> 00:03:43,080
Jestli všem lidem nebo jen některým.

18
00:03:43,500 --> 00:03:45,480
Inspektore Pathorne!

19
00:04:01,260 --> 00:04:02,820
Haló?

20
00:04:02,820 --> 00:04:08,040
Jsem venku na kauci.
Pomůžete mi dnes utéct?

21
00:04:10,020 --> 00:04:14,500
Jo, jo, jo, jo, jo, jo,
brzy se uvidíme.

22
00:04:14,500 --> 00:04:23,220
Kde budeš? Pošli mi místo,
abych mohla hned vyrazit, jo?

23
00:04:47,660 --> 00:04:51,000
Pheung. Pheung, zlato.

........