1
00:00:00,992 --> 00:00:03,483
FARGO
4x02 - The Land of Taking and Killing
2
00:00:03,645 --> 00:00:06,045
Překlad: Lucifrid, AllyB
Korekce: KevSpa
3
00:00:06,288 --> 00:00:07,848
www.edna.cz/fargo
4
00:00:24,596 --> 00:00:28,477
TOTO JE SKUTEČNÝ PŘÍBĚH.
5
00:00:30,368 --> 00:00:34,661
UVEDENÉ UDÁLOSTI SE STALY
V KANSAS CITY V MISSOURI ROKU 1950.
6
00:00:36,232 --> 00:00:40,617
NA ŽÁDOST PŘEŽIVŠÍCH BYLA JMÉNA ZMĚNĚNA.
7
00:00:42,137 --> 00:00:46,417
Z ÚCTY K ZEMŘELÝM VYPRÁVÍME
ZBYTEK PŘÍBĚHU, JAK SE ODEHRÁL.
8
00:03:03,983 --> 00:03:08,585
ZELMARE ROULETTE A SWANEE CAPPS
OBVINĚNY Z VRAŽDY A OZBROJENÉ LOUPEŽE
9
00:03:21,069 --> 00:03:22,793
Půjčíš mi tu rtěnku?
10
00:03:46,668 --> 00:03:49,359
- Máš pěknej vohoz.
- Děkuju.
11
00:04:01,255 --> 00:04:04,170
Musíme sehnat nějaké
oblečení taky pro tebe.
12
00:04:04,280 --> 00:04:08,930
A možná taky zrekvírovat
nějakou pořádnou pálenku.
13
00:04:09,276 --> 00:04:12,020
Drž se od pití dál.
14
00:04:12,404 --> 00:04:14,389
Pokud se tam teda nechceš vrátit.
15
00:04:15,682 --> 00:04:17,628
Čórnem nějaký ty hadry.
16
00:04:21,376 --> 00:04:25,035
Dámy, která z vás se chce
projet s tímhle frajerem?
17
00:04:27,876 --> 00:04:29,612
Já se ráda projedu.
18
00:04:38,009 --> 00:04:39,644
Kdo to sakra je?
19
00:04:47,843 --> 00:04:51,009
Hezký svátky.
20
00:04:52,168 --> 00:04:54,596
Dibrell? Pojď sem,
21
00:04:54,644 --> 00:04:59,221
je tu tvá starší sestra
a má s sebou kamarádku.
22
00:05:01,917 --> 00:05:03,519
Mazej zase spát.
23
00:05:12,494 --> 00:05:14,028
........