1
00:00:17,070 --> 00:00:19,561
FARGO
4x02 - The Land of Taking and Killing
2
00:00:19,637 --> 00:00:22,037
Překlad: Lucifrid, AllyB
Korekce: KevSpa
3
00:00:22,132 --> 00:00:23,692
www.edna.cz/fargo
4
00:00:35,596 --> 00:00:39,477
TOTO JE SKUTEČNÝ PŘÍBĚH.
5
00:00:41,368 --> 00:00:45,661
UVEDENÉ UDÁLOSTI SE STALY
V KANSAS CITY V MISSOURI ROKU 1950.
6
00:00:47,232 --> 00:00:51,617
NA ŽÁDOST PŘEŽIVŠÍCH BYLA JMÉNA ZMĚNĚNA.
7
00:00:53,137 --> 00:00:57,417
Z ÚCTY K ZEMŘELÝM VYPRÁVÍME
ZBYTEK PŘÍBĚHU, JAK SE ODEHRÁL.
8
00:03:14,983 --> 00:03:19,585
ZELMARE ROULETTE A SWANEE CAPPS
OBVINĚNY Z VRAŽDY A OZBROJENÉ LOUPEŽE
9
00:03:32,069 --> 00:03:33,793
Půjčíš mi tu rtěnku?
10
00:03:57,668 --> 00:04:00,359
- Máš pěknej vohoz.
- Děkuju.
11
00:04:12,255 --> 00:04:15,170
Musíme sehnat nějaké
oblečení taky pro tebe.
12
00:04:15,280 --> 00:04:19,930
A možná taky zrekvírovat
nějakou pořádnou pálenku.
13
00:04:20,276 --> 00:04:23,020
Drž se od pití dál.
14
00:04:23,404 --> 00:04:25,389
Pokud se tam teda nechceš vrátit.
15
00:04:26,682 --> 00:04:28,628
Čórnem nějaký ty hadry.
16
00:04:32,376 --> 00:04:36,035
Dámy, která z vás se chce
projet s tímhle frajerem?
17
00:04:38,876 --> 00:04:40,612
Já se ráda projedu.
18
00:04:49,009 --> 00:04:50,644
Kdo to sakra je?
19
00:04:58,843 --> 00:05:02,009
Hezký svátky.
20
00:05:03,168 --> 00:05:05,596
Dibrell? Pojď sem,
21
00:05:05,644 --> 00:05:10,221
je tu tvá starší sestra
a má s sebou kamarádku.
22
00:05:12,917 --> 00:05:14,519
Mazej zase spát.
23
00:05:23,494 --> 00:05:25,028
........