1
00:00:00,679 --> 00:00:03,170
FARGO
4x02 - The Land of Taking and Killing
2
00:00:03,300 --> 00:00:05,700
Překlad: Lucifrid, AllyB
Korekce: KevSpa
3
00:00:05,819 --> 00:00:07,379
www.edna.cz/fargo
4
00:00:14,596 --> 00:00:18,477
TOTO JE SKUTEČNÝ PŘÍBĚH.
5
00:00:20,368 --> 00:00:24,661
UVEDENÉ UDÁLOSTI SE STALY
V KANSAS CITY V MISSOURI ROKU 1950.
6
00:00:26,232 --> 00:00:30,617
NA ŽÁDOST PŘEŽIVŠÍCH BYLA JMÉNA ZMĚNĚNA.
7
00:00:32,137 --> 00:00:36,417
Z ÚCTY K ZEMŘELÝM VYPRÁVÍME
ZBYTEK PŘÍBĚHU, JAK SE ODEHRÁL.
8
00:02:53,983 --> 00:02:58,585
ZELMARE ROULETTE A SWANEE CAPPS
OBVINĚNY Z VRAŽDY A OZBROJENÉ LOUPEŽE
9
00:03:11,069 --> 00:03:12,793
Půjčíš mi tu rtěnku?
10
00:03:36,668 --> 00:03:39,359
- Máš pěknej vohoz.
- Děkuju.
11
00:03:51,255 --> 00:03:54,170
Musíme sehnat nějaké
oblečení taky pro tebe.
12
00:03:54,280 --> 00:03:58,930
A možná taky zrekvírovat
nějakou pořádnou pálenku.
13
00:03:59,276 --> 00:04:02,020
Drž se od pití dál.
14
00:04:02,404 --> 00:04:04,389
Pokud se tam teda nechceš vrátit.
15
00:04:05,682 --> 00:04:07,628
Čórnem nějaký ty hadry.
16
00:04:11,376 --> 00:04:15,035
Dámy, která z vás se chce
projet s tímhle frajerem?
17
00:04:17,876 --> 00:04:19,612
Já se ráda projedu.
18
00:04:28,009 --> 00:04:29,644
Kdo to sakra je?
19
00:04:37,843 --> 00:04:41,009
Hezký svátky.
20
00:04:42,168 --> 00:04:44,596
Dibrell? Pojď sem,
21
00:04:44,644 --> 00:04:49,221
je tu tvá starší sestra
a má s sebou kamarádku.
22
00:04:51,917 --> 00:04:53,519
Mazej zase spát.
23
00:05:02,494 --> 00:05:04,028
........