1
00:01:27,880 --> 00:01:28,760
Kdo je to?
2
00:01:30,720 --> 00:01:33,160
Mám rozkaz, abych
zkontroloval císaře Sungů
3
00:01:38,840 --> 00:01:40,240
Počkejte mimo stan
4
00:02:08,680 --> 00:02:11,480
Císaři, šéf císařských stráží
5
00:02:15,880 --> 00:02:16,880
Císařův otče
6
00:02:18,720 --> 00:02:22,120
Císaři, zasloužím si, abych byl potrestán
7
00:02:22,240 --> 00:02:24,280
Musel jsem být převlečen jako nepřítel
8
00:02:24,960 --> 00:02:27,560
Neboj se, vstávej
9
00:02:27,680 --> 00:02:29,320
Děkuji, císaři
10
00:02:32,040 --> 00:02:33,280
Přicházíte z hlavního města, že?
11
00:02:33,400 --> 00:02:34,440
Když bylo město napadeno ...
12
00:02:34,560 --> 00:02:38,320
Byl jsem zraněn při ochraně prince Kanga
13
00:02:41,720 --> 00:02:43,120
Kde je princ Kang?
14
00:02:43,240 --> 00:02:46,280
Jde na jih
15
00:02:48,440 --> 00:02:50,000
Můj mladší bratr unikl do Henanu
16
00:02:50,080 --> 00:02:52,840
Zařídil jste to dobře
17
00:02:54,920 --> 00:02:56,720
Měl jsem štěstí
18
00:02:58,640 --> 00:03:00,640
Jak dlouho jste z hlavního města?
19
00:03:00,720 --> 00:03:03,520
Od konce srpna
20
00:03:05,680 --> 00:03:08,480
Slyšel jsem, že vaše Veličenstvo bylo zajato
21
00:03:08,600 --> 00:03:11,160
Je mi ctí se setkat s vaším
Veličenstvem zde v Yanshanu
22
00:03:11,280 --> 00:03:13,080
Teď můžu odpočívat v klidu
23
00:03:13,200 --> 00:03:14,920
Ne, stále potřebujeme vaši pomoc
24
00:03:21,400 --> 00:03:22,080
Přečti si tohle
25
00:03:22,200 --> 00:03:23,080
........